各位好, 之前有过Debian本地化工作经验的朋友可能听说过DDTP [1]。简而言之,它是翻译Debian软件包描述信息的项目。 翻译过的信息可以使用 apt show 查看,或者在Debian网站上显示(例如 [2],请使用中文 locale 环境进行访问 或者手动选择语言)。 有两个工作参与方式:电子邮件,或者网页界面,但是它们都基于 ddtp.debian.net 站点开展工作。很不巧的是, 今年前些时候 ddtp.debian.net 彻底瘫痪,导致翻译工作停摆数月,至今无法确认站点的情况。 为了解决这个问题,稍晚时候建立了 ddtp2.debian.net 继续其工作,并修改了 dak 代码让翻译直接指向了 ddtp2 站点 [3]。今后的工作便应当使用 ddtp2 继续完成,相关信息也已经更新。[5] 为方便起见,工作可以使用网页界面,即 DDTSS [4],只需注册帐号即可开始工作。只有一个小问题,即翻译需要 多人进行复查,单打独斗没法使翻译通过检查最终进入 Debian 仓库。为此,希望能有更多用户参与其中,无论是 做出翻译还是复查他人的翻译都十分欢迎。 谢谢, [1] https://www.debian.org/international/l10n/ddtp [2] https://packages.debian.org/jessie/dpkg [3] https://bugs.debian.org/835995 [4] https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/zh_CN [5] https://lists.debian.org/debian-i18n/2016/12/msg00014.html -- Boyuan Yang
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.