[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Release announcement simplified Chinese translation update



on 四, 2009-02-19 at 14:24 +0800, Dongsheng Song wrote:
> 目前似乎是强迫大家都用繁体(big5)做贡献,怎么又要考虑简体和繁体
> 混排了呢?
> 
如果统一采用 UTF-8 编码,简繁混编的问题应该要考虑。想像一个有很多内容的 wml 文
件,最初是由一位繁体用户贡献的大部分翻译条目,过了一两个月,有一位简体用户也希
望对该 wml 文件作贡献,这位简体用户很可能只关心他所贡献的条目,所以他并没有意
识到他采用的简体中文所贡献的条目,已经和原始 wml 文件产生了简繁混编的问题。

> 我的意见是,每个*.zh.wml 只用繁体或简体,取决于主要贡献者的选择。
> 
这三个 html 文件(*.zh-cn.html/*.zh-tw.html/*.zh-hk.html) 都是由一个 *.wml 文件
生成的。

到底用简体还是繁体?很可能 A.wml 采用简体,B.wml 采用繁体,那么在生成 html 文
件的时候如何处理?这就是我们要讨论的问题。

> 例如 SC 贡献者用简体,TC 贡献者用繁体(不必自动侦测编码,与放置
> 对应的英文版本信息类似,直接加个标记即可)。如果某个 SC 贡献者
> 不再维护此 wml 了,由 TC 贡献者接手,那么就由 TC 贡献者自己决定
> 继续用简体,或者切换到繁体。反之亦然。
> 
贡献翻译不像维护软件包,不存在接管的问题。翻译是交替进行的。

> 简繁体的转换不能简单的用 iconv 来转换,应该考虑使用前面讨论的 MediaWiki
> 转换方法。当然,目前可以暂时用 iconv 作为权宜之计。
> 
我对 MediaWiki 并不了解,我自己的理解是,MediaWiki 只是解决了简体/繁体中文之间
习惯用语的转换,例如简体中文所说的 "软件",在繁体中文应该称作 "軟體"。但是能否
依靠 MediaWiki 把所有简体汉字转换成繁体汉字?例如把 "国" 转换成"國",把 "么" 
转换成 "麼"?

> 规定统一用繁体相当打击 SC 贡献者的积极性,而且可能在转换后降低简体
> 的质量(简体与繁体的对应不是线性的),以及丢失字符(gb2312 字符集太小了)。
>
我不认为目前的翻译机制打击了贡献者的积极性,毕竟这是没有办法的办法。否则也不存
在今天我们讨论的问题了。

-- 
Vern
2009-02-19

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: