[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 每周社群快訊 - 第四十七期



Rex Tsai wrote:
> 官方網址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/47/
> (中文大概要一段時候才會 update)
>
> 謝謝 摩托學園 的 Wen-chien Jesse Sung
> 在最短的時間內協助翻譯! :-)
>
> 摩托學園
> http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
> http://home.chuany.net/moto
> --
> Debian Weekly News - 2002年12月03日
>
> 歡迎閱讀今年第四十七期的 DWN,每周 Debian 社群快訊。在上個星期舉行的 sarge
> 第二次 Bug Squashing Party 中修正了許多影響發行 sarge 的重大 bug。如果您想替
> 換掉電腦中另一部份的專屬軟體(proprietary software),可以試試 LinuxBIOS。
> Thomas Bushnell 則 轉述了 Pavlovich 對 DVD-CCA 一案中,法院對 Matt Pavlovich
> 的裁決。
>
> 【Debconf 樣板的協同翻譯】 Michael Bramer 宣布Debian Description Translation
> Project (DDTP) 將會支援 debconf 樣板的協調和翻譯。這裡是 DDTP 翻譯好、尚未放
> 進原始套件的 debconf 樣板的清單。 接下來的這個網頁提供所有已經翻譯成各種語言
> 的 base-config 套件的 debconf 樣板的連結。
>
> 【把社會團體的模式套用在 Debian 上】 Andreas Schuldei 利用他在書上學到關于團
> 體發展方面的知識,將 Debian 計畫的參與者依相互間的關系歸納出整個組織的架構。
> 他說明了 Debian 社群選擇計畫領導者大部份是以技術為導向,以及工作如何分配給許
> 許多多的人和團體。
>
> 【新版 GFDL 發行了】 自由軟體基金會發表了新版的 GNU 自由文件許可証(GNU Free
> Documentation License,GFDL)。Branden Robinson 說明了變動的地方而且指出,和
> 以前的版本一樣,如果在『前言/附錄的特定章節』或『封面/封底』中有宣告,以
> GFDL 授權的文件可以不遵循 DFSG。Walter Landry 補充提到『歷史』、『感謝』、
> 『序』等部份及一些模擬兩可的格式都可能會造成同樣的問題。Walter 認為,由于條
> 文禁止因為技術上的考量而限制閱讀或者復制文件,使得這份自由文件許可証根本
> 不自由。
>
> 【增加 Debian 光碟的下載點】 Richard Atterer 在信中提到有放 Debian 3.0 光碟
> 映像檔的映射站太少,大部份的映射站只有提供 jigdo 檔或是 2.2r6 的映像檔。他提
> 議在 Debian 發表第一版 3.0 更新版時開始,再次提供利用 rsync(或是 HTTP)下載
> 光碟映像檔。Joey Hess 寫了一個可以產生映射站列表並標示出哪些站停機、哪些站有
> jigdo 檔或是最新的光碟映像檔的命令稿(script)。他質疑為什麼不把
> cdimage.debian.org 域名對映到任一個有完整檔案庫的映射站。
>
> 【KDE3 和 Debian】 Debian 將先等轉換到 GCC 3.2 的工作完成後,才會把 KDE3 加
> 到官方的套件中。Michael Meskes 質疑為何會作出這樣的決定。他認為『我們沒有
> KDE3 是因為我們用的是 GCC 2.95』這樣的說法沒有什麼道理,因為實在看不出來有什
> 麼技術上的理由將 KDE3 和 GCC 3.2 綁在一起。Colin Watson 指出如果現在就將
> KDE3 納入的話,將來在轉換到 GCC 3.2 時,所有的 KDE 函式庫 so 名稱都得改變,
> KDE3 的開發者希望能避免這種混亂的發生。Eduard Bloch 認為這個理由沒有什麼說服
> 力,而且應該即刻就將現存的 KDE3 套件納入 sid(unstable)中。
>
> 【修正 lib*-java 套件的相依性】 Stephen Zander 提議把『java 套件只設定對
> java-common 有相依性』列為 bug。這些 lib*-java 套件應該至少還要對
> java1-runtime 或 java2-runtime 有相依性。因為這代表這些套件的相依性資訊不完
> 整, Stephen 打算把 bug 的嚴重等級列為『重要的』(important)。
>
> 【新的非官方 APT 檔案庫列表】 DebianPlanet 報導apt-get.og開始運作了。這個網
> 站有一份非官方 APT 檔案庫的列表,在舊的及停止維護的檔案庫列表之外,使用者還
> 可以自己新增資料上去。網站上還有標明哪些檔案庫是經過測試確認沒有問題的。網站
> 上最新的列表列出了想安裝 sid 用的最新 KDE 套件、Joey Hess 的實驗性套件、
> Glark 套件以其它各式各樣套件要加到 source.list 的設定。
>
> 【DebianHelp的轉變】 DebianHelp 完成了改革計畫的第一步:建立一系列的討論區。
> 這些討論區取代了原本所有的問題都發表在同一個網頁上的模式。DebianHelp 還計劃
> 創作或導讀和 Debian 相關的 mini-HOWTO、FAQ、以及一些 READ.ME 類型的短篇文件。
>
> 【需要建立 non-EU 檔案庫嗎?】 Nathanael Nerode 建議 Debian 建立並維護
> non-EU 檔案庫。如此建議的原因之一是歐盟向其會員國提出的『資料庫保護指令』
> (Database Directive)提供如字庫(wordlist)等文件合法的保護。 Brian Nelson
> 質疑這個做法是否合適。他指出,non-US 檔案庫中的套件不能從美國輸出,但是在其
> 它地區使用這些軟體是合法的(至少在只供私人使用的情況下是如此)。但是,對
> non-EU 檔案庫來說,狀況卻是恰恰相反:使用檔案庫中的套件在歐洲的許多地方是非
> 法的。
>
> 【新的Debian建構系統】 Colin Walters 並不打算等 dpkg 維護者審查 dpkg-source
> v2 的程式,並且指出了 debian/rules 過度地復雜及重覆。他深受 Christoph
> Lameter 的 u-os 套件管理器源始碼格式中,『讓簡單的事情維持簡單,讓難的事情變
> 得能夠達成』的基本精神影響。這個新的格式現在已經上線供大家使用了。
>
> 【Debian的PostgreSQL 7.3套件】 Oliver Elphick 宣布她已經上傳了新的
> PostgreSQL 7.3 資料庫引擎實驗性套件。更新的部份包括了支援 SQL 92 Schema
> specification 以及 Enhanced dependency tracking for complex databases,還有
> 一些效能的加強。
>
> 【Debian專用的Alioth】 Roland Mas 要開發者們為 Debian 的 sourceforge 網站選
> 一個名字。這個網站由 Debian 中的 sourceforge 2.6 套件稍加的修改,再加上一些
> 幫助它和現有架構整合的命令稿(script)而成。現在看來,它似乎會以 First
> Encounters 遊戲中 Alliance of Independent Systems 首都的名稱 alioth 為名。
>
> 【SCSI vs IDE】 Scott St. John 詢問以今天 IDE 的速度,SCSI 是否還佔有優勢?
> Emilio Brambilla 指出 IDE 缺少命令佇列(command queuing),Donovan Baarda 則
> 說 IDE 消耗的 CPU 周期(CPU cycles)要比 SCSI 多。不過,一些新的 IDE 硬碟也
> 支援命令佇列。
>
> 【翻譯POD檔】 Martin Quinson 發表了 po-for-everything (po4a)工具系列的新成
> 員:po-pod。po4a 的目的是要讓翻譯者在翻譯 pod 文件時能使用已經非常熟悉的 po
> 檔。po4a 在大家意想不到的地方運用 gettext 工具,希望能減輕翻譯工作(以及更令
> 人注意的,翻譯成果的維護)的負擔。
>
> 【安全升級】 您知道程序的。如果您安裝了下列任何的套件,請務必更新的系統。
>
> * Free/SWan -- Denial of service.
>
> 【新的或值得注意的軟體套件】 下列套件是最近被加到 unstable Debian 檔案庫或是
> 有重大更新。
>
>     * chaksem -- LaTeX class for presentations.
>     * cwcdr -- Chez Wam CD Ripper.
>     * exiscan -- Email virus scanner for Exim.
>     * filmgimp -- A motion picture editing and retouching tool.
>     * gnarwl -- Email autoresponder based on LDAP.
>     * gnome-pkgview -- Display the version of your GNOME 2 desktop.
>     * jpegoptim -- Utility to optimize/compress JPEG/JFIF files.
>     * maria -- Reachability analyzer for Algebraic System Nets.
>     * mcrypt -- Replacement for old unix crypt(1).
>     * openoffice.org -- High-quality office productivity suite.
>     * pyslsk -- A client for the SoulSeek peer-to-peer sharing system.
> * uif -- Advanced iptables-firewall script.
>
> 【孤兒軟體套件】 本周有三套軟體變成孤兒,而且需要新的維護者。這導致目前共有
> 125 個孤兒軟體套件了。非常感謝先前的維護者對自由軟體社群的貢獻。請見 WNPP 網
> 頁來得到孤兒軟體套件的完整列表。如果您有意接下某個套件,請在該套件 bug
> report 處加以說明,並把主題列改為 ITA:。
>
>     * fdflush -- A disk-flushing program. (Bug#170920)
>     * gmail -- GNOME mail client using SQL-based vfolders. (Bug#170637)
>     * varmon -- VA RAID monitor. (Bug#170921)
>
> 【想繼續讀 DWN 嗎?】 請幫助我們制作這份新聞郵件。已經有好幾位朋友提供了新聞
> 稿,但我們仍然欠缺準備新聞稿的自願者。請見 contributing 網頁了解如何幫助我
> 們。我們的信箱 dwn@debian.org 期待著您的來信!

Thank you.  You do a great job!

Best regards,
Dai Yuwen

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: