[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

progeny的中文



小弟最近同時裝了offical的Debian和progeny的,可是因為用的是撥號上網,所以sid的debian還沒有裝上xwin 
前幾天看見有人討論progeny的中文,我也覺得他沒有task-chinese-s應該是不能使用中文的,而且他的軟件包 
很含糊,只有幾個大的,完全沒提中文支持,可是我今天我偶爾在改主目錄下面的./gnome/gdm的時候把中文改了 
出來,而且效果非常好,一看就知道用的是ttf的字體,甚至可以和simsun相比了,真是讓人驚喜啊,步驟就是 
把./gnome/gdm裡面的lang改成zh_CN.GB2312,也許前面還先要編譯一下locales,反正我是編了的。也許我這篇 
已經是多余的文章,因為我沒看再前面的文章是否已經有人發現這點,不過還是說說吧。還有幾個問題,我看不 
出來他到底用的是什麼字體,在appearence裡頭只是寫了fixed,似乎他只有點陣的isas-songti而已,那正在顯示 
的ttf字體又哪來的呢?而且mozilla也用的不是他的字體,用的是自帶的songti,很醜,big5由于沒有自帶字體 
所以反而很漂亮,向各位請教 

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: