[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Merge GB and Big5 Fonts...



On Sun, Aug 26, 2001, ha shao wrote:
> 目前沒有一套自由發行的GBK字型,saka 說 foka 做了一個 24x24

  foka, could you plz specify your method? thx.

> 的點陣字型,不知道有沒有完成。最新的 pfaedit 可以處理TTF,
> 而且他可以任何格式的字型存成一個文本格式的過度文件,我們
> 可以通過合並文本格式的文件來合並國標和五大碼字型。然後利用
> pfaedit 產生一個新的包括國標和五大所有的字的字型。這樣就
> 省了自己讀ttf的步驟。而且可以通過pfaedit產生其他格式的
> 字型。

  問題是 pfaedit 讀 ascii data 有時會有錯誤,所以,如果是 bdf
  字型的話,不如使用 xmbdfed 來 merge 了!不知道各位看法如何?
  * maybe the problem is my dummy RAM! it's a pity that pfaedit
    didn't have much documents. :(

> 我寫了這麼一個程序(f+f.py),讀入幾個文件,然後合並。我用文鼎的明體
> 加宋體,從14078 和 7682 裡合並出16852個字。離GBK的兩萬一千
> 多個字還差了三四千。不過應該可以包括大多數常用的漢字了。
> 不知道如果加入日文字型,是不是能再多幾百個字。

  i'm study Python now. thx.:-)

> 字型我就不放出來了,把程序放上來,有興趣的可以參考。
> pfaedit 可以到 http://pfaedit.sourceforge.net 上得到。建議
> 使用cvs 版。
> 
> 由于pfaedit 沒有做大字庫優化,如果要加載這種上萬字的字型,
> 你最好有超過160MB的內存加兩倍的交換。一但加載,大概佔用
> 220MB 的內存。

  yes, pfaedit dump all TTF data to the RAM, i still contact with
  George Williams(he has a vacation now).

  Do anybody know how to "translate" a bdf to TTF?

  We need the method(tech?), not the fonts.

-- 
Warm Regards,
Edward G.J. Lee(李果正)

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: