[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 中文列印問題



On Sun, May 27, 2001 at 11:21:48AM +0800, caesars@debian.hashao.ddts.net wrote:
> 改成使用debian已有一段時間了,用了之後我就愛上了它,但在中文的使用上一直有個問題,
> 就是我始終無法產生中文的POSTSCRIPTT檔,我知道DEBIAN是使用GS-6.5+GS-CJK的架構,
> 不同于CLE 的GS+VFLIB的列印架構,但由于對這方面不熟悉,我始終無法產生中文的
> POSTSCRIPTT檔。
> 

Debian 的中日韓列印還處于開發階段,主要是日本的 Yusuhiro 的defoma
和 gs-cjk. Anthony 好象也在做中文方面的開發,你需要安裝defoma 和
defoma-doc, gs-aladdin (非商業的,目前gs-cjk 只支持 gs 6.5),
gs-cjk-resource, cmap-adobe-gb1, cmap-adobe-cns1。可能還需要最新
的ttf-arphic-* 的字型包。新的字型包可以配合defoma進行字型按裝,管理。

不需要特別的 postscript 文件,只是標準的.ps 文件,
可以在裡面使用中文字形(ttf, type42, cid-keyed),只是gs本身知道
怎麼處理cjk編碼,debian 的 gs-aladdin 已經加入了gs-cjk 的補丁。
因為還是在開發階段,所以沒有什麼成熟的使用指引,你可能需要自己
看defoma的手冊(man)和/usr/share/doc/gs-aladdin/README.defoma.

你如果有時間,可以幫助開發,把你使用的成功經驗總結一下,加補丁,
寫defoma的應用程序按裝腳本,報告臭蟲等等。defoma 主要是perl 的
程序。

按裝了 gs-aladdin, gs-cjk-resource, cmap-adobe-cns1, 新的
ttf-arphic-bkai00mp 後,你可以看看附上的示范.ps 文件。

-- 
Best regard
hashao
-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.

Attachment: abi-tchinese.ps
Description: PostScript document


Reply to: