[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ?迄D㏒??辰???㏒? dbootstrap.pot.5.gb 3?D㏒



cay1997>  #: kbdconfig.c:170
cay1997> msgid "VME console does not support keymaps."
cay1997> msgstr "VME控制台不支持鍵映射。"
cay1997>                        ******鍵盤映射

鍵盤映射感覺易懂些.鍵映射是清華的計算計詞匯中的翻譯.

cay1997> 
cay1997> #: kbdconfig.c:210
cay1997> #, c-format
cay1997> msgid ""
cay1997> "Couldn't find a keyboard mapping file named '%s'.  If you used the "
cay1997> "'kbd=<name>' boot parameter, the value passed as 'name' must be incorrect.\n"
cay1997> "\n"
cay1997> "Press <ENTER> to select a keyboard manually."
cay1997> msgstr ""
cay1997> "找不到鍵盤影射文件'%s'。如果您使用了啟動參數 'kbd=<name>',這個值 'name' 一定"
cay1997>            ****映射?
cay1997> "是錯的。\n"
cay1997> "\n"
cay1997> "按<ENTER>選擇鍵盤。"
cay1997> 
cay1997> #: kbdconfig.c:220
cay1997> #, c-format
cay1997> msgid "Can't write to temporary user settings file %s"
cay1997> msgstr "不能寫入暫時用戶設定文件 %s"
cay1997>                 ****臨時

        嗯, 臨時好.

cay1997>  
cay1997> #: kbdconfig.c:234
cay1997> #, c-format
cay1997> msgid "Error loading the keymap %s%s.bmap from /etc/keymaps.tgz"
cay1997> msgstr "從/etc/keymaps.tgz載入 鍵映射 %s%s.bmap 時發生錯誤"
cay1997>                               *******鍵盤映射文件 
cay1997> 
cay1997> 
cay1997> #: main_menu.c:153 main_menu.c:190 main_menu.c:339 main_menu.c:416
cay1997> #: partition_config.c:511
cay1997> msgid "Do Without a Swap Partition"
cay1997> msgstr "不用交換分區"
cay1997>           **使用

        "不使用" 我覺得也不太妥. 給人的感覺是 Swap Partition 已存在,只是
         不用而已. "不需要" 如何?

cay1997>  
cay1997> #: main_menu.c:178
cay1997> msgid "Eject Floppy Disks"
cay1997> msgstr "退出軟盤"
cay1997>         ****取出, 彈出?

         取出更好.
 
cay1997> > 
cay1997> > #: main_menu.c:580
cay1997> > msgid ""
cay1997> > "You will either boot Linux from a floppy disk, or you will have it boot from "
cay1997> > "the hard disk when your system is turned on.  Please select \"Next\" to make "
cay1997> > "Linux bootable the hard disk, select \"Alternate\" to make a boot floppy, or "
cay1997> > "select \"Alternate1\" to reboot the system."
cay1997> > msgstr ""
cay1997> > "開機後可以從軟盤上啟動Linux,也可以從硬盤上啟動。請選擇“下一步”制作可啟"
cay1997> > "動Linux的硬盤,選擇“另一步”制作一個啟動軟盤,或選擇“另一步1”重新啟動系"
cay1997> > "統。"
cay1997> ****如果1和2都沒有做的時候,不知道有沒有辦法啟動系統?如果沒有的話,有沒有必要提醒用戶?

是啊,  \"Alternate1\"有誰試過? 

很感謝您認真的校對!

Wen

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: