[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#528574: The file attached



I forgot to attach the file. sorry 'bout that.

--
/brother
http://frakalendern.se
Bruce Schneier's skin has no pores. Pores are vulnerabilities.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: freebsd-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-07 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid "Keymap:"
msgstr "Tangentbordsupplägg:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid "Please choose the keyboard map."
msgstr "Ange tangentbordsupplägg:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid ""
"If in doubt, don't choose any map. You can always come back to this question "
"with \"dpkg-reconfigure kbdcontrol\"."
msgstr ""
"Om du är osäker ska du inte ange något särskilt tangetbordsupplägg. Du kan "
"alltid återkommer till denna fråga genom att köra \"dpkg-reconfigure "
"kbdcontrol\"."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid "Network card drivers:"
msgstr "Drivrutiner för nätverkskort:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid ""
"Please select drivers for this machine's network card(s). You may select "
"more than one driver, or none at all, depending on the number of cards "
"installed in the machine."
msgstr ""
"Ange drivrutiner för maskinens nätverkskort. Du kan välja mer än en "
"drivrutin, eller ingen alls, beroende på antalet nätverkskort som finns "
"installerade i maskinen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid ""
"You most likely don't need any, since default kernels currently include "
"built-in support for network cards. You can always come back to this "
"question later."
msgstr ""
"I de allra flesta fall behöver du inte ange några alls eftersom kärnan har "
"inbyggt stöd för nätverkskort. Du kan alltid återvända till den här frågan "
"senare."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid "Sound card drivers:"
msgstr "Drivrutin för ljudkort:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid ""
"Please select drivers for this machine's sound card(s). You may select more "
"than one driver, or none at all, depending on the number of cards installed "
"in the machine."
msgstr ""
"Ange drivrutiner för maskinens ljudkort. Du kan välja mer än en drivrutin, "
"eller ingen alls, beroende på antalet ljudkort som finns installerade i "
"maskinen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, leave this field empty. The \"snd_probe\" command may be used "
"later to identify the sound card(s). You can always come back to this "
"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
msgstr ""
"Om du är osäker kan du lämna fältet tomt. Kommandot \"snd_probe\" kan sedan "
"användas för att hitta ditt/dina ljudkort. Du kan alltid återvända till den "
"här frågan genom att köra \"dpkg-reconfigure kldutils\"."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid "Other modules:"
msgstr "Andra moduler:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid ""
"Please select the modules needed to properly support this machine's hardware."
msgstr ""
"Ange de moduler som behövs för att kunna använda maskinens hårdvara korrekt."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid ""
"If in doubt, leave this field empty. You can always come back to this "
"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
msgstr ""
"Om du är osäker kan detta fält lämnas tomt. Du kan alltid återvända till "
"denna fråga med kommandot \"dpkg-reconfigure kldutils\"."

Reply to: