Bug#527578: [l10n] Czech translation for freebsd-utils
Package: freebsd-utils
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
In attachement there is updated Czech translation (cs.po) for
freebsd-utils package, please include it.
Regards,
Martin Sin.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the freebsd-utils package.
# Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freebsd-utils 7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: freebsd-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-07 07:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid "Keymap:"
msgstr "Klávesová mapa:"
#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid "Please choose the keyboard map."
msgstr "Vyberte prosÃm mapu kláves."
#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid ""
"If in doubt, don't choose any map. You can always come back to this question "
"with \"dpkg-reconfigure kbdcontrol\"."
msgstr ""
"Jste-li na pochybách, nic nevybÃrejte. Tuto nabÃdku můžete vyvolat kdykoliv "
"pozdÄ?ji pomocà pÅ?Ãkazu â??dpkg-reconfigure kbdcontrolâ??."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid "Network card drivers:"
msgstr "OvladaÄ?e sÃÅ¥ové karty:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid ""
"Please select drivers for this machine's network card(s). You may select "
"more than one driver, or none at all, depending on the number of cards "
"installed in the machine."
msgstr ""
"Vyberte prosÃm ovladaÄ?e sÃÅ¥ové karty nebo karet vaÅ¡eho poÄ?ÃtaÄ?e. Můžete "
"vybrat vÃce ovladaÄ?ů nebo žádný, vÅ¡e závisà na poÄ?tu karet, které máte "
"v poÄ?ÃtaÄ?i nainstalovány."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid ""
"You most likely don't need any, since default kernels currently include "
"built-in support for network cards. You can always come back to this "
"question later."
msgstr ""
"PravdÄ?podobnÄ? nebudete potÅ?ebovat žádný, protože výchozà jádra v souÄ?asné "
"dobÄ? obsahujà vestavÄ?nou podporu sÃÅ¥ových karet. K této otázce se navÃc "
"můžete vrátit kdykoliv pozdÄ?ji."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid "Sound card drivers:"
msgstr "OvladaÄ?e zvukové karty:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid ""
"Please select drivers for this machine's sound card(s). You may select more "
"than one driver, or none at all, depending on the number of cards installed "
"in the machine."
msgstr ""
"Vyberte prosÃm ovladaÄ?e zvukové karty nebo karet vaÅ¡eho poÄ?ÃtaÄ?e. Můžete "
"vybrat vÃce ovladaÄ?ů nebo žádný, vÅ¡e závisà na poÄ?tu karet, které máte "
"v poÄ?ÃtaÄ?i nainstalovány."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, leave this field empty. The \"snd_probe\" command may be used "
"later to identify the sound card(s). You can always come back to this "
"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
msgstr ""
"Jste-li na pochybách, nechte toto polÃÄ?ko prázdné. PÅ?Ãkaz â??snd_probeâ?? je "
"možno spustit pozdÄ?ji a urÄ?it tak vÅ¡echny zvukové karty. Tuto nabÃdku "
"můžete spustit kdykoliv pozdÄ?ji pomocà pÅ?Ãkazu â??dpkg-reconfigure kldutilsâ??."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid "Other modules:"
msgstr "Dalšà moduly:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid ""
"Please select the modules needed to properly support this machine's hardware."
msgstr ""
"Vyberte prosÃm moduly potÅ?ebné pro správnou funkci hardwaru tohoto poÄ?ÃtaÄ?e."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid ""
"If in doubt, leave this field empty. You can always come back to this "
"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
msgstr ""
"Jste-li na pochybách, nechte toto polÃÄ?ko prázdné. Tuto nabÃdku můžete "
"spustit kdykoliv pozdÄ?ji pomocà pÅ?Ãkazu â??dpkg-reconfigure kldutilsâ??."
Reply to: