[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1100474: marked as done ([INTL:es] Spanish translation of blendsel debconf template)



Your message dated Sat, 17 May 2025 08:55:42 +0200
with message-id <CDA5E69B-8AE6-42AB-A280-E9D3B23F67A5@mailbox.org>
and subject line Re: #1100474[INTL:es] Spanish translation of blendsel debconf template
has caused the Debian Bug report #1100474,
regarding [INTL:es] Spanish translation of blendsel debconf template
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1100474: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1100474
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: blendsel
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the latest package build.

Kindly place this file in debian/po/ as es.po for your next upload.

Cheers,
-- 
Camaleón
#
# Spanish translation for tasksel/debian
# Copyright (C) 2000-2020 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Translated by Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: blendsel@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish Team <debian-l10n-spanish@lists.debian."
"org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Choose which blend to install:"
msgstr "Elija la mezcla a instalar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Debian can be widely adapted for people with specific needs."
msgstr ""
"Debian puede adaptarse ampliamente para personas con necesidades "
"específicas."

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid ""
"For some use cases there are the Debian Pure Blends, which provide "
"ready-to-install meta packages, to ease this task."
msgstr ""
"Para algunos casos de uso, existen las mezclas puras de Debian "
"(Debian Pure Blends) que proporcionan metapaquetes listos para "
"instalar, facilitando esta tarea."

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Here you can choose which of these blends to install."
msgstr "Desde aquí puede elegir qué mezclas instalar."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software blends selection"
msgstr "Selección de mezclas de programas"

#, fuzzy
#~| msgid "Choose software to install:"
#~ msgid "Blends to install:"
#~ msgstr "Elegir los programas a instalar:"

#~ msgid "This can be preseeded to override the default desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Esto puede ser preconfigurado para anular el escritorio por "
#~ "omisión."

#~ msgid ""
#~ "At the moment, only the core of the system is installed. To tune "
#~ "the system to your needs, you can choose to install one or more of "
#~ "the following predefined collections of software."
#~ msgstr ""
#~ "De momento sólo está instalado el sistema básico. Puede escoger la "
#~ "instalación de las siguientes colecciones predefinidas de "
#~ "programas para adaptar más la instalación a sus necesidades."

#~ msgid ""
#~ "You can choose to install one or more of the following predefined "
#~ "collections of software."
#~ msgstr ""
#~ "Puede elegir instalar una o más de las siguientes colecciones de "
#~ "programas predefinidas."

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0.6


This has been merged and uploaded in march already, but I forgot the bug closure.
Closing now.

Holger



-- 
Sent from /e/ OS on Fairphone3

--- End Message ---

Reply to: