[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1036376: marked as done ([INTL:es] Spanish translation of depthcharge-tools-installer debconf template)



Your message dated Tue, 27 Jun 2023 21:19:03 +0200
with message-id <[🔎] 20230627211903.2e9c11a2cb7d68897bbae586@mailbox.org>
and subject line Re: #1036376 [INTL:es] Spanish translation of depthcharge-tools-installer debconf template
has caused the Debian Bug report #1036376,
regarding [INTL:es] Spanish translation of depthcharge-tools-installer debconf template
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1036376: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1036376
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: depthcharge-tools-installer
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the latest package build.

Kindly place this file in debian/po/ as es.po for your next upload.

Cheers,
-- 
Camaleón
# Translation of depthcharge-tools-installer debconf templates to Spanish.
# Copyright (C) 2023 Camaleón <noelamac@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the depthcharge-tools-installer package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: depthcharge-tools-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 10:54+0200\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"

#. Type: note
#. Description
#. Main menu entry.
#. :sl4:
#: ../templates:1001
msgid "Make this ChromeOS board bootable"
msgstr "Hacer arrancable esta placa ChromeOS"

#. Type: note
#. Description
#. Progress bar title.
#. :sl4:
#: ../templates:2001
msgid "Making this ChromeOS board bootable"
msgstr "Haciendo arrancable esta placa ChromeOS"

#. Type: note
#. Description
#. Progress bar step.
#. :sl4:
#: ../templates:3001
msgid "Installing tools to manage ChromeOS boot images"
msgstr ""
"Instalando herramientas para gestionar imágenes de arranque de ChromeOS"

#. Type: note
#. Description
#. Progress bar step.
#. :sl4:
#: ../templates:4001
msgid "Checking ChromeOS kernel partitions"
msgstr "Comprobando particiones del núcleo ChromeOS"

#. Type: note
#. Description
#. Progress bar step.
#. :sl4:
#: ../templates:5001
msgid "Updating initramfs"
msgstr "Actualizando initramfs"

#. Type: note
#. Description
#. Progress bar step.
#. :sl4:
#: ../templates:6001
msgid "Building a boot image"
msgstr "Generando una imagen arrancable"

#. Type: note
#. Description
#. Progress bar step.
#. :sl4:
#: ../templates:7001
msgid "Writing the boot image to disk"
msgstr "Escribiendo la imagen arrancable en el disco"

#. Type: error
#. Description
#. Same as base-installer/kernel/failed-package-install.
#. :sl4:
#: ../templates:8001
msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
msgstr "No se puede instalar ${PACKAGE}"

#. Type: error
#. Description
#. Same as base-installer/kernel/failed-package-install.
#. :sl4:
#: ../templates:8001
msgid ""
"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
"the target system."
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar instalar el paquete ${PACKAGE} en el "
"sistema de destino."

#. Type: error
#. Description
#. Same as base-installer/kernel/failed-package-install.
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:8001 ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgstr ""
"Consulte el archivo «/var/log/syslog» o la consola virtual 4 para más "
"detalles."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:9001
msgid "No usable ChromeOS kernel partition is found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna partición con núcleo ChromeOS usable"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:9001
msgid "An error was returned while searching for a ChromeOS kernel partition."
msgstr "Se ha producido un error al buscar una partición con núcleo ChromeOS."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:10001
msgid "Cannot build a boot image"
msgstr "No se puede generar una imagen de arranque"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:10001
msgid "An error was returned while building a boot image."
msgstr "Se ha producido un error al generar una imagen de arranque."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:11001
msgid "Cannot write boot image to disk"
msgstr "No se puede escribir la imagen de arranque en disco"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:11001
msgid "An error was returned while writing the boot image to disk."
msgstr ""
"Se ha producido un error al escribir la imagen de arranque en el disco."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:12001
msgid "Reconfigure initramfs policies?"
msgstr "¿Desea reconfigurar las políticas de initramfs?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../templates:12001
msgid ""
"Could not generate a small enough boot image for this board. Usually this "
"can be resolved by including less modules in the initramfs."
msgstr ""
"No se ha podido generar una imagen lo suficientemente pequeña para esta "
"placa. Normalmente esto puede resolverse incluyendo menos módulos en el "
"initramfs."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

Camaleón wrote:
> You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the latest package build.
> 
> Kindly place this file in debian/po/ as es.po for your next upload.

I have merged this into d-i translation now.

Thanks for your work

Closing this bug


-- 
Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076

--- End Message ---

Reply to: