Bug#1010934: [INTL:es] Spanish translation of the debconf template
Control: tags -1 + pending
Hi Camaleón,
Camaleón <noelamac@gmail.com> wrote (Fri, 13 May 2022 15:26:01 +0200):
> Package: partman-hfs
> Severity: wishlist
> Tags: patch l10n
>
> Hello,
> You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the latest package build.
Thanks for your translation!
However, there is one issue here:
This package is a special case: it is part of the debian-installer, and
therefore covered by a process, which is sometimes called the "l10n machinery"
in the installer team.
This process merges all the translation material from all installer
packages (these are ~100 packages !) into one structure: that's the "d-i"
repository [1] with its sublevel1/sublevel2/sublevel3/... directories,
containing all the po files for all languages, for the whole
installer.
The reason for this process is: translators need to work on one repository
only instead of working on ~100 separate packages!
In fact, there is one po file per sublevel, so every translator has to work
on 5 po files.
(You can find translation statistics per language at
https://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html.)
To avoid situations like this, where translators are working on the "wrong"
file, we have added big fat warnings in all the po files of the d-i
packages like this:
========= snip ====================
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Spanish messages for debian-installer.
========= snap ====================
So, I wonder why you did not saw this warning?
It should have saved you from working on the wrong file, I think.
Where did you get the po file from, which you used for you translation
work?
Did this file have this warning or not?
For this bugreport, I have merged your changings into the d-i repository here:
https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/11a22060f73a1bffb98a2bb233ff736d725853d2
And this way your translation will find its way into the partman-hfs
package tomorrow.
No need to worry too much about this... :-)
Greetings
Holger
[1] d-i repository on Salsa: https://salsa.debian.org/installer-team/d-i
--
Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076
Reply to: