[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#951448: marked as done (partman-efi: [INTL:ru] Russian debconf templates translation)



Your message dated Sun, 16 Feb 2020 21:14:22 +0100
with message-id <[🔎] 20200216211422.94fac0c2d586db3f2358fd6c@mailbox.org>
and subject line Re: Bug#951445: anna: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
has caused the Debian Bug report #951448,
regarding partman-efi: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
951448: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=951448
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: partman-efi
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Dear Maintainer,

please, find attached the debconf templates translation into Russian.

Cheers!
Lev Lamberov


-- System Information:
Debian Release: bullseye/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 5.4.0-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Kernel taint flags: TAINT_PROPRIETARY_MODULE, TAINT_OOT_MODULE, TAINT_UNSIGNED_MODULE
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of ru.po to Russian
# Russian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
#
# Translations from iso-codes:
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005.
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2011.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org>, 2006.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2009,2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 10:10+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10N Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001
msgid "EFI System Partition"
msgstr "Системный раздел EFI"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:3001
msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
msgstr "Вернуться в меню и продолжить разметку?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:3001
msgid "No EFI partition was found."
msgstr "Раздел EFI не найден."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. short variant of 'EFI System Partition'
#. Up to 10 character positions
#: ../partman-efi.templates:5001
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../partman-efi.templates:7001
msgid "EFI-fat16"
msgstr "EFI-fat16"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:8001
msgid "EFI partition too small"
msgstr "Раздел EFI слишком мал"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:8001
msgid ""
"EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size "
"less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger."
msgstr ""
"Системные разделы EFI на этой архитектуре не могут быть менее 35МБ. "
"Увеличьте размер системного раздела EFI."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid "Force UEFI installation?"
msgstr "Выполнить установку в UEFI?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid ""
"This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks "
"like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS "
"compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it "
"might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating "
"systems later."
msgstr ""
"Микропрограмма данной машины запустила установщик в режиме UEFI, но похоже, "
"что уже установлена другая ОС в «режиме совместимости BIOS». Если вы "
"продолжите установку Debian в режиме UEFI, то могут возникнуть сложности с "
"перезагрузкой машины в любую ОС, установленную в режиме BIOS."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid ""
"If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability "
"to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. "
"If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you "
"should choose NOT to force UEFI installation here."
msgstr ""
"Если вы хотите выполнить установку в режиме UEFI и вам не важна возможность "
"запуска существующих ОС, то ответьте утвердительно. Если вы хотите "
"продолжать запускать существующие ОС, то ответьте отрицательно."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi Lev,

Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> wrote:
> Package: anna
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Dear Maintainer,
> 
> please, find attached the debconf templates translation into Russian.

thanks for your work.

However, I have to object that this is not the correct way to work on 
debian-installer translations.

The po files provided by you have a big fat warning at the top saying

-------snip------
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
-------snap------

And that warning is there for a good reason and should not be ignored!

Translators need to work on the mentioned "po master files", which can
be found here in this repo:
https://salsa.debian.org/installer-team/d-i

This time, I have inserted your changings into those master files by hand,
and committed that here:
https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/commit/5c174669d6ed1487f64f313b947d1327b1922a4b

Please check those changings carefully to make sure I got everything right!

And for the future, simply work on the po files, which can be found in the
repo mentioned above, divided into 5 sublevels:
	sublevel1/ru.po
	sublevel2/ru.po
	sublevel3/ru.po
	sublevel4/ru.po
	sublevel5/ru.po

We have translation statistics here as well:
https://d-i.debian.org/l10n-stats/
Look in the left column named "Level 1" (this level 1 is divided into the
5 sublevels found above).


Since the changings from all 4 bugreports by Lev are included in the commit
mentioned above, I'm closing all this bugs.


Holger

-- 
Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076

--- End Message ---

Reply to: