Your message dated Wed, 21 Sep 2011 23:35:36 +0200 with message-id <20110921213536.GA7338@javifsp.no-ip.org> and subject line Re: Bug#638444: [INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd has caused the Debian Bug report #638444, regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org immediately.) -- 638444: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=638444 Debian Bug Tracking System Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
- To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
- Subject: [INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd
- From: Camaleón <noelamac@gmail.com>
- Date: Fri, 19 Aug 2011 12:56:43 +0200
- Message-id: <20110819105643.GA6369@stt008.linux.site>
Package: partman-nbd Version: 0.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Greetings, -- Camaleón# partman-nbd po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the partman-nbd package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2011 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-nbd 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-nbd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-06 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:40+0200\n" "Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:1001 msgid "Configure the Network Block Device" msgstr "Configurar NBD" #. Type: select #. Description #: ../partman-nbd.templates:2001 msgid "NBD configuration action:" msgstr "Acción para configurar NBD:" #. Type: select #. Description #: ../partman-nbd.templates:2001 msgid "There are currently ${NUMBER} devices connected." msgstr "Actualmente hay ${NUMBER} dispositivos conectados." #. Type: string #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:3001 msgid "Network Block Device server:" msgstr "Servidor NBD:" #. Type: string #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:3001 msgid "" "Please enter the host name or the IP address of the system running nbd-" "server." msgstr "Introduzca el nombre del equipo o la dirección IP del sistema que ejecuta nbd-server." #. Type: string #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:4001 msgid "Network Block Device port:" msgstr "Puerto de NBD:" #. Type: string #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:4001 msgid "Please enter the port on which the nbd-server is running." msgstr "Introduzca el puerto donde se ejecuta nbd-server." #. Type: select #. Description #: ../partman-nbd.templates:5001 msgid "Network Block Device device node:" msgstr "Nodo del dispositivo NBD:" #. Type: select #. Description #: ../partman-nbd.templates:5001 msgid "" "Please select the NBD device node that you wish to connect or disconnect." msgstr "Seleccione el nodo del dispositivo NBD que desea conectar o desconectar." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:6001 msgid "Failed to connect to the NBD server" msgstr "Se ha producido un error al conectar con el servidor NBD" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:6001 msgid "" "Connecting to the nbd-server failed. Please ensure that the host and the " "port which you entered are correct, that the nbd-server process is running " "on that host and port, that the network is configured correctly, and retry." msgstr "No se ha podido conectar con nbd-server. Asegúrese de que ha introducido correctamente el nombre del equipo y el puerto, que se esté ejecutando el proceso nbd-server en ese equipo/puerto así como que la red esté configurada correctamente e inténtelo de nuevo." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:7001 msgid "No more Network Block Device nodes left" msgstr "No quedan más nodos NBD" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:7001 msgid "" "Either all available NBD device nodes are in use or something went wrong " "with the detection of the device nodes." msgstr "Es posible que todos los nodos del dispositivo NBD se encuentren en uso o bien se ha producido algún error con la detección de los nodos del dispositivo." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:7001 msgid "" "No more NBD device nodes can be configured until a configured one is " "disconnected." msgstr "No se pueden configurar más nodos del dispositivo NBD hasta que se desconecte alguno de los que están configurados." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:8001 msgid "No connected Network Block Device nodes were found" msgstr "No se han encontrado nodos NBD conectados" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../partman-nbd.templates:8001 msgid "" "There are currently no Network Block Device nodes connected to any server. " "As such, you can't disconnect any of them." msgstr "No hay nodos NBD conectados a ningún servidor por lo que no puede desconectar ninguno." #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Menu entry #. Use infinite form #: ../partman-nbd.templates:9001 msgid "Connect a Network Block Device" msgstr "Conectar un dispositivo NBD" #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Menu entry #. Use infinite form #: ../partman-nbd.templates:10001 msgid "Disconnect a Network Block Device" msgstr "Desconectar un dispositivo NBD" #. Type: text #. Description #. :sl4: #. Menu entry #. Use infinite form #: ../partman-nbd.templates:11001 msgid "Finish and return to the partitioner" msgstr "Finalizar y volver al particionador"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
- To: Christian PERRIER <bubulle@debian.org>
- Cc: Camaleón <noelamac@gmail.com>, 638444-close@bugs.debian.org, debian-l10n-spanish@lists.debian.org
- Subject: Re: Bug#638444: [INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd
- From: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>
- Date: Wed, 21 Sep 2011 23:35:36 +0200
- Message-id: <20110921213536.GA7338@javifsp.no-ip.org>
- Mail-followup-to: Christian PERRIER <bubulle@debian.org>, Camaleón <noelamac@gmail.com>, 638444-close@bugs.debian.org, debian-l10n-spanish@lists.debian.org
- In-reply-to: <20110819155726.GO4554@mykerinos.kheops.frmug.org>
- References: <20110819105643.GA6369@stt008.linux.site> <20110819155726.GO4554@mykerinos.kheops.frmug.org>
On Fri, Aug 19, 2011 at 05:57:26PM +0200, Christian PERRIER wrote: > Javier, by the way, there are several other pending translation > updates for D-I. That could deserve an update..:-) This translation has been updated in the d-i (using Cameleón's translation, after review). I'm thus closing this bug. Regards JavierAttachment: signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---