[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#638444: marked as done ([INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd)



Your message dated Wed, 21 Sep 2011 23:35:36 +0200
with message-id <20110921213536.GA7338@javifsp.no-ip.org>
and subject line Re: Bug#638444: [INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd
has caused the Debian Bug report #638444,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for partman-nbd
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
638444: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=638444
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: partman-nbd
Version: 0.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Greetings,

-- 
Camaleón 
# partman-nbd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the partman-nbd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partman-nbd 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-nbd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:1001
msgid "Configure the Network Block Device"
msgstr "Configurar NBD"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman-nbd.templates:2001
msgid "NBD configuration action:"
msgstr "Acción para configurar NBD:"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman-nbd.templates:2001
msgid "There are currently ${NUMBER} devices connected."
msgstr "Actualmente hay ${NUMBER} dispositivos conectados."

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:3001
msgid "Network Block Device server:"
msgstr "Servidor NBD:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:3001
msgid ""
"Please enter the host name or the IP address of the system running nbd-"
"server."
msgstr "Introduzca el nombre del equipo o la dirección IP del sistema que ejecuta nbd-server."

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:4001
msgid "Network Block Device port:"
msgstr "Puerto de NBD:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:4001
msgid "Please enter the port on which the nbd-server is running."
msgstr "Introduzca el puerto donde se ejecuta nbd-server."

#. Type: select
#. Description
#: ../partman-nbd.templates:5001
msgid "Network Block Device device node:"
msgstr "Nodo del dispositivo NBD:"

#. Type: select
#. Description
#: ../partman-nbd.templates:5001
msgid ""
"Please select the NBD device node that you wish to connect or disconnect."
msgstr "Seleccione el nodo del dispositivo NBD que desea conectar o desconectar."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:6001
msgid "Failed to connect to the NBD server"
msgstr "Se ha producido un error al conectar con el servidor NBD"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:6001
msgid ""
"Connecting to the nbd-server failed. Please ensure that the host and the "
"port which you entered are correct, that the nbd-server process is running "
"on that host and port, that the network is configured correctly, and retry."
msgstr "No se ha podido conectar con nbd-server. Asegúrese de que ha introducido correctamente el nombre del equipo y el puerto, que se esté ejecutando el proceso nbd-server en ese equipo/puerto así como que la red esté configurada correctamente e inténtelo de nuevo."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:7001
msgid "No more Network Block Device nodes left"
msgstr "No quedan más nodos NBD"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:7001
msgid ""
"Either all available NBD device nodes are in use or something went wrong "
"with the detection of the device nodes."
msgstr "Es posible que todos los nodos del dispositivo NBD se encuentren en uso o bien se ha producido algún error con la detección de los nodos del dispositivo."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:7001
msgid ""
"No more NBD device nodes can be configured until a configured one is "
"disconnected."
msgstr "No se pueden configurar más nodos del dispositivo NBD hasta que se desconecte alguno de los que están configurados."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:8001
msgid "No connected Network Block Device nodes were found"
msgstr "No se han encontrado nodos NBD conectados"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-nbd.templates:8001
msgid ""
"There are currently no Network Block Device nodes connected to any server. "
"As such, you can't disconnect any of them."
msgstr "No hay nodos NBD conectados a ningún servidor por lo que no puede desconectar ninguno."

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinite form
#: ../partman-nbd.templates:9001
msgid "Connect a Network Block Device"
msgstr "Conectar un dispositivo NBD"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinite form
#: ../partman-nbd.templates:10001
msgid "Disconnect a Network Block Device"
msgstr "Desconectar un dispositivo NBD"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinite form
#: ../partman-nbd.templates:11001
msgid "Finish and return to the partitioner"
msgstr "Finalizar y volver al particionador"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
On Fri, Aug 19, 2011 at 05:57:26PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Javier, by the way, there are several other pending translation
> updates for D-I. That could deserve an update..:-)

This translation has been updated in the d-i (using Cameleón's translation,
after review). I'm thus closing this bug.

Regards

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply to: