[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

(forw) [SCM] UNNAMED PROJECT branch, master, updated. 34c9cfb5676eb4d97bc661139d6ff58acefb1e49



Wouter, isn't there something missing in the way the partman-nbd
directory is setup in D-I's git? I suspect there is a need for
"naming" the project somewhere but can't figure out where.

----- Forwarded message from debian-installer role <d-i@ravel.debian.org> -----

Date: Sun, 24 Jul 2011 23:40:45 +0000
From: debian-installer role <d-i@ravel.debian.org>
To: debian-installer_cvs@packages.qa.debian.org
Subject: [SCM] UNNAMED PROJECT branch, master, updated. 34c9cfb5676eb4d97bc661139d6ff58acefb1e49
Reply-To: debian-boot@lists.debian.org
X-CRM114-Status: Good  ( pR: 999.99  )

The following commit has been merged in the master branch:
commit 34c9cfb5676eb4d97bc661139d6ff58acefb1e49
Author: debian-installer role <d-i@ravel.debian.org>
Date:   Sun Jul 24 23:40:42 2011 +0000

    [l10n] [SILENT_COMMIT]  Commit changed/added files

diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 9b0c09d..4ca146f 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-nbd@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-16 22:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 8:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-24 08:28+0100\n"
 "Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team:  Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -36,17 +36,15 @@ msgstr ""
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Configure the Network Block Device"
-msgstr "Configurar o dispositivo de rede"
+msgstr "Configurar o dispositivo de bloco de rede (NBD)"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "NBD configuration action:"
-msgstr "Acção de configuração LVM:"
+msgstr "Acção de configuração NBD:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -59,9 +57,8 @@ msgstr "Actualmente estão ${NUMBER} dispositivos ligados."
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Network Block Device server:"
-msgstr "Tipo do dispositivo de rede:"
+msgstr "Servidor de dispositivo de bloco de rede (NBD):"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -78,9 +75,8 @@ msgstr ""
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Network Block Device port:"
-msgstr "Tipo do dispositivo de rede:"
+msgstr "Porto do dispositivo de bloco de rede (NBD):"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -93,9 +89,8 @@ msgstr "Por favor introduza o porto onde corre o nbd-server."
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Network Block Device device node:"
-msgstr "Tipo do dispositivo de rede:"
+msgstr "Nó do dispositivo de bloco de rede (NBD):"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -132,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:7001
 msgid "No more Network Block Device nodes left"
-msgstr ""
+msgstr "Não existem mais dispositivos de bloco de rede (NBD)"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -162,6 +157,7 @@ msgstr ""
 #: ../partman-nbd.templates:8001
 msgid "No connected Network Block Device nodes were found"
 msgstr ""
+"Não foram encontrados nós de dispositivo de bloco de rede (NBD) ligados"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -171,6 +167,8 @@ msgid ""
 "There are currently no Network Block Device nodes connected to any server. "
 "As such, you can't disconnect any of them."
 msgstr ""
+"Actualmente não estão nós de dispositivo de bloco de rede (NBD) ligados a "
+"qualquer servidor. Como tal, não pode desligar nenhum."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -178,9 +176,8 @@ msgstr ""
 #. Menu entry
 #. Use infinite form
 #: ../partman-nbd.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid "Connect a Network Block Device"
-msgstr "Configurar o dispositivo de rede"
+msgstr "Ligar a um dispositivo de blodo de rede (NBD)"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Configurar o dispositivo de rede"
 #. Use infinite form
 #: ../partman-nbd.templates:10001
 msgid "Disconnect a Network Block Device"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar um dispositivo de bloco de rede (NBD)"
 
 #. Type: text
 #. Description
diff --git a/debian/po/ug.po b/debian/po/ug.po
index d18f3fd..0930be7 100644
--- a/debian/po/ug.po
+++ b/debian/po/ug.po
@@ -31,83 +31,76 @@ msgstr ""
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Configure the Network Block Device"
-msgstr "تور ئۈسكۈنە سەپلىمىسى"
+msgstr "تور بۆلەك ئۈسكىنىسى سەپلاش"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "NBD configuration action:"
-msgstr "LVM سەپلەش مەشغۇلاتى:"
+msgstr "NBD سەپلەش مەشغۇلاتى:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:2001
 msgid "There are currently ${NUMBER} devices connected."
-msgstr ""
+msgstr "ھازىر باغلانغان ئۈسكۈنىلەرنىڭ سانى ${NUMBER} ."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Network Block Device server:"
-msgstr "تور ئۈسكۈنە تۈرى:"
+msgstr "تور بۆلەك ئۈسكىنە مۇلازىمېتىرى:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the host name or the IP address of the system running nbd-"
 "server."
-msgstr "بۇ سىستېمىنىڭ ئاساسىي ئاپپارات ئاتىنى كىرگۈزۈڭ."
+msgstr ""
+"nbd-server ئىجرا بولۇۋاتقان سىستېمىنىڭ IP ئادرېسىنى ۋە كومپيۇتېر ئاتىنى "
+"كىرگۈزۈڭ."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Network Block Device port:"
-msgstr "تور ئۈسكۈنە تۈرى:"
+msgstr "تور بۆلەك ئۈسكىنە ئېغىزى:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the port on which the nbd-server is running."
-msgstr "بۇ باغلىنىشقا مۇناسىپ ئېغىزنى تاللاڭ."
+msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان nbd-server نىڭ ئېغىزىنى كىرگۈزۈڭ."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Network Block Device device node:"
-msgstr "تور ئۈسكۈنە تۈرى:"
+msgstr "تور بۆلەك ئۈسكىنە تۈگۈنى:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select the NBD device node that you wish to connect or disconnect."
-msgstr "دىسكا گۇرۇپپىسىغا قوشىدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ."
+msgstr "باغلانماقچى ياكى ئۈزۈلمەكچى بولغان NBD ئۈسكىنە تۈگۈنىنى كىرگۈزۈڭ."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the NBD server"
-msgstr "يۇمشاق دېتاللىق RAID ئۈسكۈنىسىنى ئۆچۈرەلمىدى."
+msgstr "NBD مۇلازىمېتىرىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -118,13 +111,15 @@ msgid ""
 "port which you entered are correct, that the nbd-server process is running "
 "on that host and port, that the network is configured correctly, and retry."
 msgstr ""
+"NBD مۇلازىمېتىرىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى. كىرگۈزگەن ئادرېس ۋە ئېغىز توغرىمۇ، "
+"nbd-server ئىجرا بولۇۋاتامدۇ، تور توغرا تەڭشەلگەنمۇ ھەممىنى تەكشۈرۈڭ."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:7001
 msgid "No more Network Block Device nodes left"
-msgstr ""
+msgstr "ئەمدى تور بۆلەك ئۈسكۈنىسى تۈگۈنى قالمىدى."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -134,6 +129,8 @@ msgid ""
 "Either all available NBD device nodes are in use or something went wrong "
 "with the detection of the device nodes."
 msgstr ""
+"بارلىق NBD ئۈسكۈنە تۈگۈنى ئىشلىتىلىۋاتىدۇ ياكى ئۈسكىنە تۈگۈنىنى ئىزدەشتە "
+"مەسىلە كۆرۈلدى."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -143,13 +140,15 @@ msgid ""
 "No more NBD device nodes can be configured until a configured one is "
 "disconnected."
 msgstr ""
+"ھازىر سەپلەنگەن تۈگۈندىن ئۈزۈلمىگۈچە باشقا NBD ئۈسكۈنە تۈگۈنىنى سەپلىگىلى "
+"بولمايدۇ."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-nbd.templates:8001
 msgid "No connected Network Block Device nodes were found"
-msgstr ""
+msgstr "باغلانغان تور بۆلەك ئۈسكۈنە تۈگۈنى تېپىلمىدى."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -159,6 +158,8 @@ msgid ""
 "There are currently no Network Block Device nodes connected to any server. "
 "As such, you can't disconnect any of them."
 msgstr ""
+"نۆۋەتتە تور بۆلەك ئۈسكىنە تۈگۈنى ھېچقانداق مۇلازىمېتىرغا باغلانمىدى. شۇڭا "
+"سىز ھېچقايسىسىدىن ئۈزۈلەلمەيسىز."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -166,9 +167,8 @@ msgstr ""
 #. Menu entry
 #. Use infinite form
 #: ../partman-nbd.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid "Connect a Network Block Device"
-msgstr "تور ئۈسكۈنە سەپلىمىسى"
+msgstr "بىر تور بۆلەك ئۈسكۈنىسىگە باغلىنىش"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "تور ئۈسكۈنە سەپلىمىسى"
 #. Use infinite form
 #: ../partman-nbd.templates:10001
 msgid "Disconnect a Network Block Device"
-msgstr ""
+msgstr "بىر تور بۆلەك ئۈسكۈنىسىدىن ئۈزۈلۈش"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -185,6 +185,5 @@ msgstr ""
 #. Menu entry
 #. Use infinite form
 #: ../partman-nbd.templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Finish and return to the partitioner"
-msgstr "رايونغا ئايرىش تىزىملىكىگە قايتامسىز؟"
+msgstr "تاماملاپ رايون ئايرىغۇغا(partitioner) قايتىش"

-- 
UNNAMED PROJECT



 ** CRM114 Whitelisted by: From: di-l10n-guest@alioth.debian.org **

----- End forwarded message -----

-- 


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: