Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org): > Description: standard (non-graphical) core operating environment > This is the subset of the distribution, installed by default, which > can be added upon to provide a more featureful and tailored operating > system. > > The current description is indeed: > > Description: Standard system > This task installs a reasonably small character-mode system. > > > I think we might want to converge to something like: > > Description: Standard (non-graphical) system > This task installs a reasonably small character-mode system. > > I think that actually the synopsis is to be enhanced to make it > clearer that the standard system is not graphical, which is certainly > the main flaw of the current wording. (note that the synopsis is what > appears in the menu during D-I). > > On the other hand, the current long description is fairly clear and > includes a word I really like (reasonably) that makes it clear that > the contents of the task is essnetially a compromise. > > Would anyone object to such change to fix this bug? Talking with Otavio in RL, it appeared interesting to add something more to the long description. What about something like: Description: Standard (non-graphical) system This task installs a reasonably small character-mode system, that provides the most commonly used tools in non-graphical environments. (dle added to CC list, to get input by our famous proofreaders)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature