[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#529031: marked as done ([INTL:es] Spanish debconf template translation for console-setup)



Your message dated Tue, 19 May 2009 19:17:07 +0000
with message-id <E1M6UoF-0003t0-SK@ries.debian.org>
and subject line Bug#529031: fixed in console-setup 1.36
has caused the Debian Bug report #529031,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for console-setup
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
529031: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=529031
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: console-setup
Version: 1.34
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# console-setup po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the console-setup package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Manuel Porras Peralta <venturi.debian@gmail.com>, 2007
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-setup 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 19:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
#: ../console-setup.templates:2001
msgid "Configure the keyboard"
msgstr "Configure el teclado"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Arabic"
msgstr ". Árabe"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Armenian"
msgstr "# Armenio"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
msgstr "# Cirílico - LOI8-R y KOI8-U"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
msgstr "# Cirílico - lenguas no Eslavas"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
msgstr "# Cirílico - Lenguas Eslavas (también el Latino Serbio y Bosnio)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Ethiopic"
msgstr ". Etíope"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Georgian"
msgstr "# Georgiano"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Greek"
msgstr "# Griego"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Hebrew"
msgstr "# Hebreo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Lao"
msgstr "# Lao"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
msgstr "# Latino1 y Latino5 - Europa Occidental y lenguas Turcas"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
msgstr "# Latino2 - Europa Central y Rumano"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
msgstr "# Latino3 y Latino8 - Chichewa; Esperanto; Irlandés; Maltés y Galés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
msgstr "# Latino7 - Lituano; Letonio; Maori y Marsellés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Latin - Vietnamese"
msgstr ". Latino - Vietnamita"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Thai"
msgstr "# Tailandés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
msgstr ". Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Hebreo; Árabe básico"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
msgstr ". Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Griego"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
msgstr ". Combinado - Latino; Cirílico Eslavo y no Eslavo"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "Character set to support:"
msgstr "Conjunto de caracteres a utilizar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "Please choose the character set that should be supported by the console font."
msgstr "Escoja el conjunto de caracteres que debería utilizar la tipografía de la consola."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will reduce the number of available colors on the console."
msgstr "Si no usa «framebuffer» las elecciones que comiencen por punto («.») reducirán el número de colores disponibles en la consola."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:4001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "Modelo de teclado:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:5001
msgid "Origin of the keyboard:"
msgstr "Origen del teclado:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Distribución de teclado:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "There is more than one possible keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine."
msgstr "Hay más de una distribución de teclado para el origen seleccionado. Por favor, escoja la distribución que coincida con su teclado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid "Keep unsupported settings in configuration file?"
msgstr "¿Desea mantener los valores no soportados en el archivo de configuración?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid "The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program."
msgstr "El archivo de configuración «/etc/default/console-setup» especifica una distribución del teclado (${XKBLAYOUT}), que el programa de configuración no puede utilizar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved."
msgstr "Escoja si quiere mantenerla. Si escoge esta opción, no se le preguntará acerca de la distribución del teclado y se mantendrá la configuración actual."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?"
msgstr "¿Desea mantener la distribución predeterminada del teclado (${XKBLAYOUT})?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid "The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program."
msgstr "El valor predeterminado de la distribución del teclado se basa en el idioma/región actualmente definido y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf». Este valor predeterminado es ${XKBLAYOUT}, que el programa de configuración no puede utilizar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked."
msgstr "Escoja si quiere mantenerlo. Si escoge esta opción, no se le preguntará acerca de la distribución del teclado."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:9001
#: ../console-setup.templates:10001
msgid "Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?"
msgstr "¿Desea mantener las opciones no soportadas (${XKBOPTIONS})?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:9001
msgid "The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program."
msgstr "El archivo de configuración «/etc/default/console-setup» especifica las opciones de la distribución del teclado (${XKBOPTIONS}) que el programa de configuración no puede utilizar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:10001
msgid "The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program."
msgstr "El valor predeterminado de las opciones de la distribución del teclado se basan en el idioma/región actualmente definidos y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf». Este valor predeterminado es ${XKBOPTIONS} que el programa de configuración no puede utilizar."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Font for the console:"
msgstr "Tipo de letra para la consola:"

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers."
msgstr "«VGA» tiene el aspecto tradicional y una cobertura media de los scripts internacionales. «Fixed» tiene un aspecto simplista y una mejor cobertura de los scripts internacionales. «Terminus» puede ayudar a reducir la fatiga visual, aunque algunos símbolos tienen un aspecto similar lo que puede ser un problema para los programadores."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
msgstr "Escoja «TerminusBold» (si utiliza «framebuffer») o «TerminusBoldVGA» (si no lo utiliza), si prefiere la versión en negrita de la tipografía Terminus."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12001
#: ../console-setup.templates:13001
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño del tipo de letra:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12001
msgid "Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16."
msgstr "Escoja el tamaño para la tipografía de la consola de Linux. Como referencia, la tipografía que utiliza la máquina en el arranque tiene un tamaño 16."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:13001
msgid "Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
msgstr "Escoja el tamaño de la tipografía para la consola de Linux. Cuando el tamaño se representa por un sólo número, entonces la tipografía en cuestión se puede utilizar con todos los controladores de la consola y el número mide la altura de los símbolos (en número de líneas de muestreo). Por otra parte, el tamaño  tiene el formato ALTURAxANCHURA, sin embargo, estas especificaciones de las tipografías necesitan el paquete kbd de la consola (no es «console-tools») además de utilizar «framebuffer» (y el controlador RadeonFB del núcleo para «framebuffer» tampoco puede utilizarlas)."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:13001
msgid "Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16."
msgstr "La altura de las tipografías puede ser útil para imaginar el tamaño real de los símbolos de la consola. Como referencia, la tipografía que utiliza la máquina en el arranque tiene un tamaño 16."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:14001
msgid "Encoding to use on the console:"
msgstr "Codificación a utilizar en la consola:"

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:15001
msgid "Virtual consoles in use:"
msgstr "Consolas virtuales en uso:"

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:15001
msgid "Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...])."
msgstr "Introduzca la lista de las consolas virtuales que utiliza, separadas por espacios. Se pueden utilizar los comodines usuales de los nombres de archivos de Unix (*, ? y [...])."

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:15001
#| msgid ""
#| "If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for "
#| "six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead."
msgid "If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles."
msgstr "Use la predeterminada «/dev/tty[1-6]» que permite hasta seis consolas virtuales, si no está seguro."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt derecho"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Right Control"
msgstr "Control derecho"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Right Shift"
msgstr "«Shift» derecho"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Right Logo key"
msgstr "Tecla derecha de logo"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Menu key"
msgstr "Tecla de menú"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+«Shift»"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Control+Shift"
msgstr "Control+«Shift»"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Control+Alt"
msgstr "Control+Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloqueo de mayúsculas"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Left Control+Left Shift"
msgstr "Control Izquierdo+«Shift» Izquierdo"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierdo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Left Control"
msgstr "Control izquierdo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Left Shift"
msgstr "«Shift» izquierdo"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
#: ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Left Logo key"
msgstr "Tecla izquierda de logo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Scroll Lock key"
msgstr "Tecla del bloqueo de desplazamiento"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "No toggling"
msgstr "Sin cambiar"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
msgstr "Método para cambiar entre modo nacional y latino:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout."
msgstr "Necesitará una forma para cambiar el teclado entre la distribución nacional y la distribución latina estándar."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
msgstr "Las teclas Alt derecho y Bloqueo mayúsculas se escogen frecuentemente por razones ergonómicas (en el último caso, utilice la combinación «Shift»+Bloqueo mayúsculas para cambiar a mayúsculas). Alt+«Shift» también es una combinación popular, sin embargo, perderá su comportamiento tradicional en Emacs y otros programas que las utilicen para sus propias necesidades."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
msgstr "Tenga en cuenta que las teclas listadas no están presentes en todos los teclados."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:17001
msgid "No temporary switch"
msgstr "Sin cambio temporal"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Both Logo keys"
msgstr "Ambas teclas del logo"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:17002
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
msgstr "Método para cambiar temporalmente entre la entrada nacional y la latina:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:17002
msgid "When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode."
msgstr "Cuando el teclado está en modo nacional y quiere introducir sólo unas cuantas letras latinas, puede ser preferible tener una tecla para el cambio temporal al modo latino. Mientras se pulsa esta tecla el teclado permanecerá en ese modo. Dicha tecla también puede ser útil para introducir letras nacionales cuando el teclado está en modo latino."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:17002
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
msgstr "Puede desactivar esta característica escogiendo «Sin cambio temporal»."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "No AltGr key"
msgstr "Sin tecla AltGr"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Keypad Enter key"
msgstr "Tecla «Intro» del teclado numérico"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Both Alt keys"
msgstr "Ambas teclas de Alt"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:18002
msgid "AltGr key replacement:"
msgstr "Reemplazo de la tecla AltGr:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:18002
msgid "With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys."
msgstr "Con algunas distribuciones de teclados, AltGr es una tecla modificadora que se utiliza para introducir algunos caracteres, principalmente aquellos que no son usuales para el idioma de la distribución del teclado, tales como símbolos de monedas extranjeras y letras acentuadas. Éstas normalmente se muestran como un símbolo extra en las teclas."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "No compose key"
msgstr "Sin tecla modificadora"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:19002
msgid "Compose key:"
msgstr "Tecla modificadora:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:19002
msgid "The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard."
msgstr "La tecla modificadora (conocida también como la Multi Tecla) es una tecla diseñada para indicarle a la máquina que interprete las próximas pulsaciones de teclas como una combinación, para producir un carácter que no se encuentra en el teclado."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:19002
#| msgid ""
#| "On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not "
#| "in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also "
#| "use the Alt+period combination as a Compose key."
msgid "On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key."
msgstr "En la consola de texto, la tecla modificadora no funciona en el modo Unicode. Si no está en el modo Unicode, a pesar de lo que escoja aquí, siempre puede usar la combinación Control+punto como si fuera una tecla modificadora."

#~ msgid "Please choose the font face you would like to use on Linux console."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, elija el perfil de tipo de letra que le gustaría usar en la "
#~ "consola de Linux."

#, fuzzy
#~ msgid "Select a keyboard layout"
#~ msgstr "Distribución de teclado:"
#~ msgid "Shift+Caps Lock"
#~ msgstr "Mayúsculas+Bloqueo de mayúsculas"
#~ msgid "Both Shift keys together"
#~ msgstr "Ambas teclas de Mayúsculas a la vez"
#~ msgid "Both Control keys together"
#~ msgstr "Ambas teclas de Control a la vez"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-setup
Source-Version: 1.36

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-setup, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

bdf2psf_1.36_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/bdf2psf_1.36_all.deb
console-setup-amiga-ekmap_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-amiga-ekmap_1.36_all.udeb
console-setup-ataritt-ekmap_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-ataritt-ekmap_1.36_all.udeb
console-setup-fonts-udeb_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-fonts-udeb_1.36_all.udeb
console-setup-macintoshold-ekmap_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-macintoshold-ekmap_1.36_all.udeb
console-setup-mini_1.36_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-mini_1.36_all.deb
console-setup-pc-ekmap_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-pc-ekmap_1.36_all.udeb
console-setup-sun4-ekmap_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-sun4-ekmap_1.36_all.udeb
console-setup-sun5-ekmap_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-sun5-ekmap_1.36_all.udeb
console-setup-udeb_1.36_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-udeb_1.36_all.udeb
console-setup_1.36.dsc
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.36.dsc
console-setup_1.36.tar.gz
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.36.tar.gz
console-setup_1.36_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.36_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 529031@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org> (supplier of updated console-setup package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Fri, 15 May 2009 21:41:13 +0300
Source: console-setup
Binary: console-setup console-setup-mini bdf2psf console-setup-udeb console-setup-amiga-ekmap console-setup-ataritt-ekmap console-setup-macintoshold-ekmap console-setup-pc-ekmap console-setup-sun4-ekmap console-setup-sun5-ekmap console-setup-fonts-udeb
Architecture: source all
Version: 1.36
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>
Description: 
 bdf2psf    - font converter to generate console fonts from BDF source fonts
 console-setup - console font and keymap setup program
 console-setup-amiga-ekmap - encoded keyboard layouts for Amiga keyboards (udeb)
 console-setup-ataritt-ekmap - encoded keyboard layouts for Atari TT keyboards (udeb)
 console-setup-fonts-udeb - console fonts for Debian Installer (udeb)
 console-setup-macintoshold-ekmap - encoded keyboard layouts for old-style Macintosh keyboards (udeb)
 console-setup-mini - console font and keymap setup program - reduced version
 console-setup-pc-ekmap - encoded keyboard layouts for PC keyboards (udeb)
 console-setup-sun4-ekmap - encoded keyboard layouts for Sun4 keyboards (udeb)
 console-setup-sun5-ekmap - encoded keyboard layouts for Sun5 keyboards (udeb)
 console-setup-udeb - Configure the keyboard (udeb)
Closes: 439633 529012 529031
Changes: 
 console-setup (1.36) unstable; urgency=low
 .
   [ Anton Zinoviev ]
   * Document the empty FONTFACE/FONTSIZE in the comments of the
     configuration file.
   * Remove obsoleted sentence from the README file.
   * Update Keyboard/ckb directory.
   * Rearrange the code in config.proto to make easier to specify
     selectively the priority of the layout question depending on the
     source of the default value.
   * Simply execute the config script in udebs postinst, do not source.
     Thanks to Christian Perrier, closes: #439633.
   * Use 'type' builtin instead of the 'which' tool that is not available
     in d-i.  Thanks to Samuel Thibauld for the suggestion.
   * Use /bin/sh as shell for the config script (instead of /bin/bash).
     Make the script /usr/share/console-setup-mini executable.  Thanks to
     Christian Perrier for the testing and finding these problems.
   * Give //TRANSLIT to iconv in the config script.  Thanks to yanu for
     reporting the problem and to Samuel Thibault for providing a patch.
     Closes: #529012.
 .
   [ Debconf translations ]
   * Spanish. Closes: #529031
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Change debian-installer/console-setup/title to
     debian-installer/console-setup-udeb/title so that
     menu item localization works
Checksums-Sha1: 
 eef253833ff2a5cef983982bcb18852b3771be15 1222 console-setup_1.36.dsc
 7bddb3eaf368ca34a5e33c9b2f457b9889abea72 2342800 console-setup_1.36.tar.gz
 1e98c0fae00ac0ae743f7655b69dcd271a866955 604504 console-setup_1.36_all.deb
 7603305f3bcc361eef94004b349c19460babe0ba 846570 console-setup-mini_1.36_all.deb
 795659ae5dc31cfa90dd313ef060978b0bc0f1bd 39016 bdf2psf_1.36_all.deb
 90fd1e1f2bd2e51e76294ae9326e6b0449d427f3 189982 console-setup-udeb_1.36_all.udeb
 3bfbff081d8c726ca618d5e7e65dfd27de7c5d9c 101578 console-setup-amiga-ekmap_1.36_all.udeb
 aa0e2474f0207a58ac1e1a942ebcbacaf40b0614 100556 console-setup-ataritt-ekmap_1.36_all.udeb
 b05fa78b227359e9d527982eba4dbfb14b3e0a34 79464 console-setup-macintoshold-ekmap_1.36_all.udeb
 5c34c1755217bea6cab43bcaf674c8eb497c58b4 103854 console-setup-pc-ekmap_1.36_all.udeb
 0ff4ebf09408afe7b10ef5b3b09890a6b5919637 101446 console-setup-sun4-ekmap_1.36_all.udeb
 55c444e2fd734ae69bac93aeaf5894f4024d5980 101612 console-setup-sun5-ekmap_1.36_all.udeb
 1d517a014fc1e848fdbcae83370105b1eeefcd35 51698 console-setup-fonts-udeb_1.36_all.udeb
Checksums-Sha256: 
 ff6ef20c022f4940a37c976a2064580e5c26d8864d82e5b4c5ff9bae1ada094a 1222 console-setup_1.36.dsc
 84fd08eca68c2d016f50caf7f88ca18959308d74701df1045f72a0855c0a51e1 2342800 console-setup_1.36.tar.gz
 e1bd488931e4bca1e439386da3a5ad0dcd7a415e44fca146ab155b8fd56c4817 604504 console-setup_1.36_all.deb
 0c6b77690315cf2179c08bd9a30ea69d488de0d1874e4ca6b7df61bfe675f2aa 846570 console-setup-mini_1.36_all.deb
 a52e9c8a5c66d0a9587ced10df44509dbe4bc5034fbf2c9cef452db548a79756 39016 bdf2psf_1.36_all.deb
 4b065657b327ccb55ff61d6eb9f0cd35c51e7917f41e4a8e46414389ba972c95 189982 console-setup-udeb_1.36_all.udeb
 2411c6483211964bf8504b51af5ffd7858a3fb2d37421985ab3ba8ed4813f686 101578 console-setup-amiga-ekmap_1.36_all.udeb
 0c239fc3be9bf241069ad2c6b6fffb5eec07aa98ea69f6f69f77d70066c05225 100556 console-setup-ataritt-ekmap_1.36_all.udeb
 a34105a1b777c93e1f684bfb803ec8d55f1b619f18bde430655ff05182ba0128 79464 console-setup-macintoshold-ekmap_1.36_all.udeb
 da1132312a72d5531d90b900656a2df5f02175edf2c611969557a095d0b95787 103854 console-setup-pc-ekmap_1.36_all.udeb
 2882a014fde555837d5a3c8b9f994fa4101f4396c32360aa24325f9b99edb8eb 101446 console-setup-sun4-ekmap_1.36_all.udeb
 bf4259a3e2fa1638c1627479c0feca43286e210a71ef3929d7258e2dd97beb72 101612 console-setup-sun5-ekmap_1.36_all.udeb
 93306cc512b838afb34b49168405f55a5b9761cce4d067a1ed1aa9e27e753679 51698 console-setup-fonts-udeb_1.36_all.udeb
Files: 
 3f968cc690244cd32baec46ba41256ae 1222 utils optional console-setup_1.36.dsc
 5ef51eb914becd4566140e128aa42931 2342800 utils optional console-setup_1.36.tar.gz
 d8819825a5e247dff42ba76c983768b0 604504 utils optional console-setup_1.36_all.deb
 bda5593eccb6a57b1788316012dfb4cf 846570 utils extra console-setup-mini_1.36_all.deb
 bfa4a4d6faf9e5d400264842761c96a3 39016 utils optional bdf2psf_1.36_all.deb
 da80aa5b9c7caae049d2b917682a937c 189982 debian-installer extra console-setup-udeb_1.36_all.udeb
 79e4f2326b4603faf44bda74544914e7 101578 debian-installer extra console-setup-amiga-ekmap_1.36_all.udeb
 ec52d1c6decf2fabc363d41d3052a49c 100556 debian-installer extra console-setup-ataritt-ekmap_1.36_all.udeb
 066e172c5cb7a3c6cd48aa099d5cc9c9 79464 debian-installer extra console-setup-macintoshold-ekmap_1.36_all.udeb
 3f1800a313114c11984e5048dd7c6642 103854 debian-installer extra console-setup-pc-ekmap_1.36_all.udeb
 5c72d696622f518807955e7b5eceb7e1 101446 debian-installer extra console-setup-sun4-ekmap_1.36_all.udeb
 b28365debc40ff7ee236301c4fd65d87 101612 debian-installer extra console-setup-sun5-ekmap_1.36_all.udeb
 5a87240f11cea6ba781fe74272a03735 51698 debian-installer extra console-setup-fonts-udeb_1.36_all.udeb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFKEwJXJP1eZJv0KwcRAl4hAJ47QasdjyDYyEGWilnCiUN9qPgd3QCfdvkN
iBFBHgfZm2PKs1FgV+aIUhY=
=JW3S
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: