[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#469650: marked as done (console-setup: [INTL:eu] debconf templates Basque translation)



Your message dated Fri, 04 Apr 2008 21:17:19 +0000
with message-id <E1JhtHj-0004Vs-4E@ries.debian.org>
and subject line Bug#469650: fixed in console-setup 1.22
has caused the Debian Bug report #469650,
regarding console-setup: [INTL:eu]  debconf templates Basque translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
469650: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=469650
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: console-setup
Severity: wishlist
Tags: patch l10n d-i

Hi

Attached console-setup debconf templates basque translation, please commit it.


thx

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages console-setup depends on:
pn  console-terminus    <none>               (no description available)
ii  debconf [debconf-2. 1.5.19               Debian configuration management sy
ii  xkb-data            1.1~cvs.20080104.1-1 X Keyboard Extension (XKB) configu

Versions of packages console-setup recommends:
ii  console-tools              1:0.2.3dbs-65 Linux console and font utilities
# translation of eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid ". Arabic"
msgstr ". Arabiarra"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Armenian"
msgstr "# Armeniarra"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
msgstr "# Zirilikoa - KOI8-R eta KOI8-U"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
msgstr "# Zirilikoa - hizkuntza ez-eslaviarrak"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
msgstr "# Zirilikoa - Hizkuntza eslaviarrak (Bosnia eta Serbiar Latina barne)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid ". Ethiopic"
msgstr ". Etiopiarra"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Georgian"
msgstr "# Georgiarra"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Greek"
msgstr "# Grekoa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Hebrew"
msgstr "# Hebreera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Lao"
msgstr "# Laosera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
msgstr "# Latin1 eta Latin5 - mendebaldeko europa eta turkiar hizkuntza"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
msgstr "# Latin2 - erdiko europa eta errumaniera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
msgstr "# Latin3 eta Latin8 - Chichewa Esperantoa Irlandako gaelikoa Maltera eta Gaelikoa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
msgstr "# Latin7 - Lituaniera, Letoniera, Maoriera eta Marshallera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid ". Latin - Vietnamese"
msgstr ". Latina - Vietnamera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid "# Thai"
msgstr "# Thailandiarra"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
msgstr ". Nahasia - Latina; Eslaviar Zirilikoa; Hebreera; Arabiera soila"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
msgstr ". Nahasia - Latina; Eslaviar zirilikoa; Grekoa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:1001
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
msgstr ". Nahasia - Latina; Eslaviar eta ez-eslaviar Zirilikoa"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:1002
msgid "Set of characters that should be supported by the console font:"
msgstr "Kontsola letra-tipoak onartu behar dituen karaktere jokoak:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:1002
msgid ""
"If you don't use framebuffer the choices that start with dot will reduce the "
"number of the available colors on the console."
msgstr ""
"Frambuffer erabiltzen ez baduzu puntu batez hasten diren aukerak kontsolan "
"erabilgarri diren kolore kopurua gutxiagotuko dute."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:2001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "Teklatua modeloa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "The origin of the keyboard:"
msgstr "Teklatuaren jatorria:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:4001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Teklatu diseinua:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:4001
msgid ""
"There are more than one keyboard layouts with the origin you selected. "
"Please select the layout matching your keyboard."
msgstr ""
"Hautaturiko jatorriaz teklatu diseinu bat baino gehiago daude. "
"Mesedez hautatu zure teklatuari dagokion diseinua."

#. Type: error
#. Description
#: ../console-setup.templates:5001
msgid "Unsupported settings in configuration file"
msgstr "Ezarpen onartezina konfigurazio fitxategian"

#. Type: error
#. Description
#: ../console-setup.templates:5001
msgid ""
"The configuration file /etc/default/console-setup specifies keyboard layout "
"and variant that are not supported by the configuration program.  Because of "
"that no questions about the keyboard layout will be asked and your current "
"configuration will be preserved."
msgstr ""
"/etc/default/console-setup konfigurazio fitxategiak konfigurazio programak "
"onartzen ez dituen teklatu diseinu eta aldagaiak ezartzen ditu.  Honegatik "
"teklatu diseinuari buruzko galderarik ez zaizu egingo eta zure uneko "
"konfigurazioa mantenduko da."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formated
#. list.  In you decide to use formated list keep the lines relatively short.
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Font for the console:"
msgstr "Kontsolaren letra-tipoa:"

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formated
#. list.  In you decide to use formated list keep the lines relatively short.
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Please choose the font face you would like to use on Linux console."
msgstr "Mesedez hautatu Linux kontsolan erabili nahi duzun letra-tipo itxura."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formated
#. list.  In you decide to use formated list keep the lines relatively short.
#: ../console-setup.templates:6001
msgid ""
" - VGA is traditionally looking and has medium coverage\n"
"   of international scripts;\n"
" - Fixed has simplistic look and has a better coverage\n"
"   of international scripts;\n"
" - Terminus is aimed to reduce the eyes fatigue though\n"
"   some symbols have a similar aspect which may be a problem\n"
"   for programmers. It only supports the Latin and the\n"
"   Cyrillic scripts."
msgstr ""
" - <VGA> itxura tradizionala da eta grafia internazionalen onarpen\n"
"   ertaina du;\n"
" - <Fixed>-ek itxura sinpleagoa du eta grafia internazionalen\n"
"   onarpen hobea du;\n"
" - <Terminus> begien nekadura txikitzeko landuta dago, horregatik\n"
"   zenbait ikur antzekoak dira programatzaileentzat arazo bat izan\n"
"   daitekeena. Grafia latina eta zirilikoa bakarrik onartzen ditu."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formated
#. list.  In you decide to use formated list keep the lines relatively short.
#: ../console-setup.templates:6001
msgid ""
"If you prefer bold version of the Terminus font and you don't use "
"framebuffer then choose TerminusBoldVGA.  If you use framebuffer then choose "
"TerminusBold."
msgstr ""
"Terminus letra-tipoen bertsioa lodia nahiago baduzu eta ez baduzu framebuffer "
"erabiltzen TerminusBoldVGA hautatu.  Framebuffer erabiltzen baduzu TerminusBold hautatu."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001
msgid "Font size:"
msgstr "Letra-tipo tamaina:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid ""
"Please select the size of the font for the Linux console.  For a reference - "
"the font your computer starts with has size 16."
msgstr ""
"Mesedez hautatu Linux kontsolarako letra-tipo tamaina. Erreferentzi gisa - "
"zure ordenagailak abiaraztean erabiltzen duen tamaina 16 da."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid ""
"Please select the size of the font for the Linux console.  When the size is "
"represented as a plain number then the corresponding font can be used with "
"all console drivers and the number measures the height of the symbols (in "
"number of scan lines).  Otherwise the size has the format HEIGHTxWIDTH and "
"the corresponding fonts can be used only if you use framebuffer and the kbd "
"console package (console-tools doesn't work for such fonts).  Currently "
"these fonts can not be used if the framebuffer you use is based on the "
"RadeonFB kernel module."
msgstr ""
"Mesedez hautatu Linux kontsolan erabiliko den letra-tipoaren tamaina.  Tamaina "
"zenbaki oso batez errepresentatzean dagokion letra-tipoa kontsola kontrolatzaile "
"guztiekin erabili daiteke eta zenbakiek ikurraren altuera neurri (eskaneatze "
"lerro kopurua).  Bestela tamainak ALTUERAxZABALERA formatua du eta dagozkion "
"letra-tipoak framebuffer eta kbd kontsola paketea erabilzen badira (console-tools "
"paketeak ez du funtzionatzen letra-tipo hauekin) bakarrik erabili daitezke.  "
"Oraingoz letra-tipo hauek ezin dira erabili erabiltzen duzun framebuffer-a "
"RadeonFB kernel moduluan oinarriturik badago."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid ""
"You can use the height of the fonts in order to figure out the real size of "
"the symbols on the console.  For a reference - the font your computer starts "
"with has height 16."
msgstr ""
"Letra-tipoen altura erabili dezakezu kontsola ikurren egiazko tamainaren ideia "
"bat egiteko.  Erreferentzi gisa - ordenagailua abiaraztean erabiltzen duen "
"letra-tipoa 16 da."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:9001
msgid "Encoding on the console:"
msgstr "Kontsolako kodeketa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:10001
msgid "Virtual consoles in use:"
msgstr "Erabiliko diren kontsola birtualak:"

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:10001
msgid ""
"Please enter a space delimited list of virtual consoles you use. The usual "
"Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...])."
msgstr ""
"Mesedez idatzi zuriunez bereizirik etabili nahi dituzun kontsola birtualak. Unix "
"fitxategi-izen komodin arruntak onartzen dira (*, ? eta [...])."

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:10001
msgid ""
"If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six "
"virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead."
msgstr ""
"Ziur ez bazaude, lehenetsiriko /dev/tty[1-6] erabili sei kontsola birtual "
"abiarazteko. devfs erabiltzen baduzu /dev/vc/[1-6] erabili horren ordez."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:14001
msgid "Caps Lock"
msgstr "Maiuskulak Blokeatu"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:12001
#: ../console-setup.templates:13001 ../console-setup.templates:14001
msgid "Right Alt"
msgstr "Eskuineko Alt"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:13001
#: ../console-setup.templates:14001
msgid "Right Control"
msgstr "Eskuineko Kontrol"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Right Shift"
msgstr "Eskuineko Maius"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:12001
#: ../console-setup.templates:13001 ../console-setup.templates:14001
msgid "Right Logo key"
msgstr "Eskuineko logo tekla"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:13001
#: ../console-setup.templates:14001
msgid "Menu key"
msgstr "Menu tekla"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maius"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Control+Shift"
msgstr "Kontrol+Maius"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maius+Maiuskulak Blokeatu"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Control+Alt"
msgstr "Kontrol+Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Biak maiuskula teklak batera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Both Control keys together"
msgstr "Bi kontrol teklak batera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Bi alt teklak batera"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:12001
#: ../console-setup.templates:13001
msgid "Left Alt"
msgstr "Ezkerreko Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Left Control"
msgstr "Ezkerreko Kontrola"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Left Shift"
msgstr "Ezkerreko Maius"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:12001
#: ../console-setup.templates:13001
msgid "Left Logo key"
msgstr "Ezkerreko Logotipoa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "No toggling"
msgstr "Konmutaziorik ez"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:11002
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
msgstr "Latin eta nazio modu arteko kommutazio metodoa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:11002
msgid ""
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
"the standard Latin layout.  Several options are available."
msgstr "Agian diseinu latin estandarra eta nazional ingurunearen artean teklatua konmutatzeko aukera beharko duzu.  Aukera anitz erabili daitezke."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:11002
msgid ""
"The most ergonomic choices seem to be the right Alt and the Caps Lock keys "
"(in the later case use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps "
"toggle).  Another popular choice is the Alt+Shift combination; notice "
"however that in this case the combination Alt+Shift (or Control+Shift if you "
"choose it) will lose its usual meaning in Emacs and other programs using it."
msgstr "Aukera ergonomikoenak ezker Alt eta Blokeatu Maiuskulak teklak dirudite (bestela Maius+Blokeatu Maiuskulak erabili tamaina arruntera aldatzeko). Beste hautapen oso erabili bat Alt+Maius tekla nahastea da, kontutan izan kasu honetan Alt+Maius (edo Kontrol+Maius hori hautatu baduzu) tekla konbinazioak Emacs edo beste programetan duen erabilera galduko duela."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:11002
msgid "Notice the listed keys are not present on all keyboards."
msgstr "Oharra zerrendaturiko teklak ez daude teklatu guztietan."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:12001
msgid "No temporary switch"
msgstr "Ez aldiroko aldaketarik"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:12001 ../console-setup.templates:13001
msgid "Both Logo keys"
msgstr "Bi logotipo teklak"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12002
msgid "Method for temporarily toggle between national and Latin input:"
msgstr "Latin eta nazio sarrera artean aldiroko konmutazioa egiteko metodoa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12002
msgid ""
"Sometimes the keyboard is in national mode and you want to type only few "
"Latin letters. In this case it may be desirable to have a key for temporary "
"switching between national and Latin symbols.  While this key is pressed in "
"national mode the keyboard types Latin letters and in reverse, when the "
"keyboard is in Latin mode and you are pressing this key the keyboard will "
"type national letters."
msgstr "Kasu batzuetan teklatua modu nazionalean izan eta Latin letra gutxi batzuek idatzi nahi izan ditzakezu. Kasu honetan desiragarria da nazioan eta latin arteko aldiroko aldaketa egiteko tekla bat izatea. Tekla hau modu nazionalean sakatzean teklatuak latin letrak idatziko ditu eta alderantziz; teklatua latin moduan dagoenean tekla hau sakatzean letra nazionaleak idatziko ditu."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12002
msgid "If you don't like this feature, choose the option \"No temporary switch\"."
msgstr "Ezaugarri hau behar ez baduzu \"Ez aldiroko aldaketarik\" aukera hautatu."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:13001
msgid "No AltGr key"
msgstr "Ez AltGR tekla"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:13002
msgid "AltGr key replacement:"
msgstr "AltGr tekla ordezkoa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:13002
msgid ""
"With some of the keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input "
"some characters, primarily ones that are unusual for the language of the "
"keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters.  If "
"a key has a third symbol on it (on the front vertical face or the bottom "
"right of the key top, sometimes in a different colour), then AltGr is often "
"the means of eliciting that symbol."
msgstr ""
"Teklatu diseinu batzuekin, altGr tekla eraldatzaile bat da zenbait karaktere "
"idazteko, nagusiki teklatu diseinuan normalean erabiltzen ez direnak eta azentuen "
"ikurrak.  Tekla batek hirugarren ikur bat badu (botoiaren aurreko alderdi "
"bertikalean edo teklaren goikaldeko eskuin eta behean, batzuetan beste kolore "
"batez) AltGR sakatzea batzuetan ikur hori idazteko modua izaten da."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:14001
msgid "No compose key"
msgstr "Ez konposaturiko teklarik"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:14002
msgid "Compose key:"
msgstr "Tekla konposatua:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:14002
msgid ""
"The Compose key (known also as Multi_key) is a key which is designated to "
"signal the software to interpret the next keystrokes as a combination in "
"order to produce a character not found on the keyboard."
msgstr "Konposaturiko tekla (Multi_key bezala ere ezaguna) softwareari hurrengo tekla zapaltzeak konbinazio bat bezala interpretatzeko seinalea izaten da teklatuan aurkitu ezin daitekeen ikurrak idazteko."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:14002
msgid ""
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always use also "
"the Alt+period combination as a Compose key."
msgstr "Testu kontsolan konposturiko teklak ez du funtzionatuko Unicode moduan. Unicode moduan ez bazaude hemen ezartzen duzunari jaramonik egin gabe Alt+periodo konbinazioa erabili ahal izango duzu konposaturiko tekla bezala."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-setup
Source-Version: 1.22

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-setup, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

bdf2psf_1.22_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/bdf2psf_1.22_all.deb
console-setup-amiga-ekmap_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-amiga-ekmap_1.22_all.udeb
console-setup-ataritt-ekmap_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-ataritt-ekmap_1.22_all.udeb
console-setup-fonts-udeb_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-fonts-udeb_1.22_all.udeb
console-setup-macintoshold-ekmap_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-macintoshold-ekmap_1.22_all.udeb
console-setup-mini_1.22_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-mini_1.22_all.deb
console-setup-pc-ekmap_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-pc-ekmap_1.22_all.udeb
console-setup-sun4-ekmap_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-sun4-ekmap_1.22_all.udeb
console-setup-sun5-ekmap_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-sun5-ekmap_1.22_all.udeb
console-setup-udeb_1.22_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-udeb_1.22_all.udeb
console-setup_1.22.dsc
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.22.dsc
console-setup_1.22.tar.gz
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.22.tar.gz
console-setup_1.22_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.22_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 469650@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org> (supplier of updated console-setup package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Fri, 04 Apr 2008 22:41:21 +0300
Source: console-setup
Binary: console-setup console-setup-mini bdf2psf console-setup-udeb console-setup-amiga-ekmap console-setup-ataritt-ekmap console-setup-macintoshold-ekmap console-setup-pc-ekmap console-setup-sun4-ekmap console-setup-sun5-ekmap console-setup-fonts-udeb
Architecture: source all
Version: 1.22
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>
Description: 
 bdf2psf    - Font converter to generate console fonts from BDF source fonts
 console-setup - Set up the font and the keyboard on the console
 console-setup-amiga-ekmap - Encoded keyboard layouts for amiga keyboards (udeb)
 console-setup-ataritt-ekmap - Encoded keyboard layouts for ataritt keyboards (udeb)
 console-setup-fonts-udeb - Console fonts for Debian Installer (udeb)
 console-setup-macintoshold-ekmap - Encoded keyboard layouts for macintoshold keyboards (udeb)
 console-setup-mini - An experimental micro version of console-setup package
 console-setup-pc-ekmap - Encoded keyboard layouts for pc keyboards (udeb)
 console-setup-sun4-ekmap - Encoded keyboard layouts for sun4 keyboards (udeb)
 console-setup-sun5-ekmap - Encoded keyboard layouts for sun5 keyboards (udeb)
 console-setup-udeb - Configure the keyboard (udeb)
Closes: 444488 469650 473217
Changes: 
 console-setup (1.22) unstable; urgency=low
 .
   [ Colin Watson ]
   * Proofread and correct debconf templates (LP: #181860).
   * Treat 'any' as a synonym for 'NoSymbol' in XKB input files (LP: #93077).
 .
   [ Piarres Beobide ]
   * Debconf Basque translation. Closes: #469650
 .
   [ Frans Pop ]
   * Add support for PA Semi's evaluation systems (#464429). Thanks to
     Olof Johansson for the patch.
 .
   [ Anton Zinoviev ]
   * Use boottime.kmap.gz instead of ckbcomp in setupcon only if the
     default configuration is requested and boottime.kmap.gz is not older
     than /etc/default/console-setup.  The package has used
     boottime.kmap.gz since version 1.20.  This closes: #473217.
   * ckbcomp: define X key codes 214-217 for AT keyboards (multimedia,
     hence fake keys).  Thanks to Michael Biebl, Christoph Anton Mitterer
     and Juhapekka Tolvanen, closes: #444488.
   * Return the template configuration file in the udeb.
   * Update README.fonts - Terminus now supports Greek.  Add depends
     console-terminus > 4.26.
   * Install the manpages for ckbcomp and setupcon also in
     console-setup-mini.
Files: 
 fcb451c8f009aa1764fb1e5c9eff9bd5 997 utils optional console-setup_1.22.dsc
 9f5944e8a4f214660baa4cacf36f8b10 2387373 utils optional console-setup_1.22.tar.gz
 6382162948afcc21c1d8da70154e208e 439942 utils optional console-setup_1.22_all.deb
 98c777dce057e6254927122779c3efd1 613920 utils extra console-setup-mini_1.22_all.deb
 a16ce13bf12edd588ca20365e3cbf0d7 35048 utils optional bdf2psf_1.22_all.deb
 70fcb1faafc37d834825bd003788a597 33388 debian-installer extra console-setup-udeb_1.22_all.udeb
 66517ca89d7f604a39e76ba94536cddf 89040 debian-installer extra console-setup-amiga-ekmap_1.22_all.udeb
 b38acd4226f1b8c2b30103f97e63446e 88376 debian-installer extra console-setup-ataritt-ekmap_1.22_all.udeb
 13d355d314075d93b8fbcf27025a28fa 72818 debian-installer extra console-setup-macintoshold-ekmap_1.22_all.udeb
 340b83028e84afcba9238b528c23ca73 89418 debian-installer extra console-setup-pc-ekmap_1.22_all.udeb
 070e8415638d1623e7502c079593b9b3 89440 debian-installer extra console-setup-sun4-ekmap_1.22_all.udeb
 7f55ae9fee85e6ad04b8d2943dd29bb9 88936 debian-installer extra console-setup-sun5-ekmap_1.22_all.udeb
 cc7b0ad7ba5d4323037ad21c6309fb74 51582 debian-installer extra console-setup-fonts-udeb_1.22_all.udeb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFH9otVJP1eZJv0KwcRAozQAJ9xq/UMw++6qOJBibog2KQA/n6EfQCeO2A6
vceisOhzyLAKVZZCQJtQu+A=
=Blql
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: