> Index: partman-auto/debian/partman-auto.templates
> ===================================================================
> --- partman-auto/debian/partman-auto.templates (revision 41422)
> +++ partman-auto/debian/partman-auto.templates (working copy)
> @@ -69,6 +69,10 @@
> Type: select
> Choices: ${CHOICES}
> _Description: Partitioning scheme:
> + Selected for partitioning:
> + .
> + ${TARGET}
> + .
> The disk can be partitioned using one of several different schemes.
> If you are unsure, choose the first one.
We should probably comment the "Selected for partitioning" part, to
explain translators *what* is selected (disk or "largest continuous
free space" on a disk).
Also, we should avoid marking the TARGET variable for translation.
The attached patch should replace yours if your OK with these
additions.
--- partman-auto.templates.ori 2006-10-08 15:01:09.828314772 +0200
+++ partman-auto.templates 2006-10-08 15:04:17.146332121 +0200
@@ -68,7 +68,19 @@
Template: partman-auto/choose_recipe
Type: select
Choices: ${CHOICES}
+#flag:comment:2
+# "Selected for partitioning" can be either an entire disk
+# of "the largest continuous free space" on an existing disk
+# TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both
+#
+# It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
+# at the end of the sentence. Please keep it.
+#flag:translate!:3
_Description: Partitioning scheme:
+ Selected for partitioning:
+ .
+ ${TARGET}
+ .
The disk can be partitioned using one of several different schemes.
If you are unsure, choose the first one.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature