> Index: partman-auto/debian/partman-auto.templates > =================================================================== > --- partman-auto/debian/partman-auto.templates (revision 41422) > +++ partman-auto/debian/partman-auto.templates (working copy) > @@ -69,6 +69,10 @@ > Type: select > Choices: ${CHOICES} > _Description: Partitioning scheme: > + Selected for partitioning: > + . > + ${TARGET} > + . > The disk can be partitioned using one of several different schemes. > If you are unsure, choose the first one. We should probably comment the "Selected for partitioning" part, to explain translators *what* is selected (disk or "largest continuous free space" on a disk). Also, we should avoid marking the TARGET variable for translation. The attached patch should replace yours if your OK with these additions.
--- partman-auto.templates.ori 2006-10-08 15:01:09.828314772 +0200 +++ partman-auto.templates 2006-10-08 15:04:17.146332121 +0200 @@ -68,7 +68,19 @@ Template: partman-auto/choose_recipe Type: select Choices: ${CHOICES} +#flag:comment:2 +# "Selected for partitioning" can be either an entire disk +# of "the largest continuous free space" on an existing disk +# TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both +# +# It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon +# at the end of the sentence. Please keep it. +#flag:translate!:3 _Description: Partitioning scheme: + Selected for partitioning: + . + ${TARGET} + . The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you are unsure, choose the first one.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature