[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#341384: [INTL:gl] Galician translation of discover1



Package: discover1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Find it attached to this bug report.
# Galician translation of HardDrake.
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000
# Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@debian.org>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: detect 0.9.70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-28 09:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/calls.c:92
msgid "Can't run following command: "
msgstr "Non se pode executar a seguinte orde: "

#: lib/calls.c:99
#, c-format
msgid "Something is wrong\n"
msgstr "Hai algo mal\n"

#: lib/cdrom.c:37
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing CDROM drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"A sondear a unidade de CD-ROM...\n"

#: lib/cdrom.c:44
#, c-format
msgid "\tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n"
msgstr "\tA sondear a unidade de cdrom ATAPI/IDE...\n"

#: lib/cdrom.c:73
#, c-format
msgid "\tProbing SCSI cdrom drive...\n"
msgstr "\tA sondear a unidade de cdrom SCSI...\n"

#. Note to translators: This are the device types, as they will be
#. shown e.g. in HardDrake's device list
#: lib/conv.c:225
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: lib/conv.c:226
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: lib/conv.c:227
msgid "Floppy Drives"
msgstr "Unidades de Disquete"

#: lib/conv.c:228
msgid "Disks"
msgstr "Discos"

#: lib/conv.c:229
msgid "CD-ROMs"
msgstr "CD-ROMs"

#: lib/conv.c:230
msgid "Tapes"
msgstr "Fitas"

#: lib/conv.c:231
msgid "Network Device Cards"
msgstr "Tarxetas de Rede"

#: lib/conv.c:232
msgid "Modem"
msgstr "Módem"

#: lib/conv.c:233
msgid "Videocards"
msgstr "Tarxetas de Vídeo"

#: lib/conv.c:234
msgid "TV Cards"
msgstr "Tarxetas de TV"

#: lib/conv.c:235
msgid "Soundcards"
msgstr "Tarxetas de Son"

#: lib/conv.c:236
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"

#: lib/conv.c:237
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: lib/conv.c:238
msgid "Scanner"
msgstr "Escáner"

#: lib/conv.c:239
msgid "Other Devices"
msgstr "Outros Dispositivos"

#: lib/conv.c:240
msgid "IDE Interfaces"
msgstr "Interfaces IDE"

#: lib/conv.c:241
msgid "SCSI Interfaces"
msgstr "Interfaces SCSI"

#: lib/conv.c:242
msgid "USB Interfaces"
msgstr "Interfaces USB"

#: lib/conv.c:243
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: lib/conv.c:244
msgid "ISDN Adapters"
msgstr "Adaptadores RDSI"

#: lib/conv.c:245
msgid "WebCams"
msgstr "Webcams"

#: lib/conv.c:246
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"

#: lib/conv.c:247
msgid "Unknown Devices"
msgstr "Dispositivos Descoñecidos"

#: lib/cpu.c:44
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing CPU...\n"
msgstr ""
"\n"
"A sondear a CPU...\n"

#: lib/cpu.c:55 lib/cpu.c:134
#, c-format
msgid "\tFound %s %s\n"
msgstr "\tAtopouse %s %s\n"

#: lib/disk.c:88
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s on %s\n"
msgstr "\t\tAtopouse %s %s en %s\n"

#: lib/ethernet.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing ethernet card...\n"
msgstr ""
"\n"
"A sondear a tarxeta ethernet...\n"

#: lib/ethernet.c:65
#, c-format
msgid "\tProbing PCI ethernet card...\n"
msgstr "\tA sondear a tarxeta ethernet PCI...\n"

#: lib/ethernet.c:85 lib/ethernet.c:181 lib/ethernet.c:248 lib/floppy.c:267
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s\n"
msgstr "\t\tAtopouse %s %s\n"

#: lib/ethernet.c:94
#, c-format
msgid "\tProbing ISA ethernet card...\n"
msgstr "\tA sondear a tarxeta ethernet ISA...\n"

#: lib/ethernet.c:130
#, c-format
msgid "\tProbing SBUS ethernet card...\n"
msgstr "\tA sondear a tarxeta ethernet SBUS...\n"

#: lib/ethernet.c:161
#, c-format
msgid "\tProbing PCMCIA ethernet card...\n"
msgstr "\tA sondear a tarxeta ethernet PCMCIA...\n"

#: lib/ethernet.c:192 lib/floppy.c:211
#, c-format
msgid "\tProbing PowerPC interface...\n"
msgstr "\tA sondear a interface PowerPC...\n"

#: lib/floppy.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing floppy drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"A sondear a unidade de disquete...\n"

#: lib/floppy.c:74
#, c-format
msgid "\tProbing FDC floppy drive...\n"
msgstr "\tA sondear a unidade de disquete FDC...\n"

#: lib/floppy.c:105 lib/floppy.c:173 lib/floppy.c:200
#, c-format
msgid "\t\tFound %s on %s\n"
msgstr "\t\tAtopouse %s en %s\n"

#: lib/floppy.c:139
#, c-format
msgid "\t\tFound %s"
msgstr "\t\tAtopouse %s"

#: lib/floppy.c:149
#, c-format
msgid "\tProbing IDE floppy drive...\n"
msgstr "\tA sondear a unidade de disquete IDE...\n"

#: lib/floppy.c:182
#, c-format
msgid "\tProbing SCSI floppy drive...\n"
msgstr "\tA sondear a unidade de disquete SCSI...\n"

#: lib/isa.c:58 lib/isa.c:217
#, c-format
msgid "!!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n"
msgstr "¡¡¡ Erro ao tentar preguntar ás tarxetas ISA PnP !!!\n"

#: lib/isa.c:64
#, c-format
msgid "!!! Error while trying to get IRQ/DMA information !!!\n"
msgstr "¡¡¡ Erro ao tentar obter a información de IRQ/DMA !!!\n"

#. Note to translators: `%s %s' = `PACKAGE VERSION'
#: lib/report.c:82
#, c-format
msgid "This report has been generated by %s %s\n"
msgstr "Este informe xerouno %s %s\n"

#: lib/report.c:100 lib/report.c:152 lib/report.c:175 lib/report.c:196
#: lib/report.c:217 lib/report.c:237 lib/report.c:265 lib/report.c:285
#: lib/report.c:305 lib/report.c:325 lib/report.c:346 lib/report.c:367
#: lib/report.c:393 lib/report.c:413 lib/report.c:435 lib/report.c:455
#: lib/report.c:475 lib/report.c:497 lib/report.c:521 lib/report.c:567
#: lib/report.c:583 lib/report.c:604
msgid "vendor"
msgstr "marca"

#: lib/report.c:101 lib/report.c:153 lib/report.c:176 lib/report.c:197
#: lib/report.c:218 lib/report.c:238 lib/report.c:266 lib/report.c:286
#: lib/report.c:306 lib/report.c:326 lib/report.c:347 lib/report.c:368
#: lib/report.c:394 lib/report.c:414 lib/report.c:436 lib/report.c:456
#: lib/report.c:476 lib/report.c:498 lib/report.c:522 lib/report.c:568
#: lib/report.c:584 lib/report.c:605
msgid "model"
msgstr "modelo"

#: lib/report.c:102
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"

#: lib/report.c:103 lib/report.c:415
msgid "flags"
msgstr "indicadores"

#: lib/report.c:104
msgid "bogomips"
msgstr "bogomips"

#: lib/report.c:105
msgid "bugs"
msgstr "fallos"

#: lib/report.c:124
msgid "total"
msgstr "total"

#: lib/report.c:125
msgid "free"
msgstr "libre"

#: lib/report.c:126
msgid "shared"
msgstr "compartida"

#: lib/report.c:127
msgid "buffers"
msgstr "buffers"

#: lib/report.c:128
msgid "cached"
msgstr "na caché"

#: lib/report.c:129
msgid "free_swap"
msgstr "intercambio_libre"

#: lib/report.c:130
msgid "total_swap"
msgstr "intercambio_total"

#: lib/report.c:151 lib/report.c:174 lib/report.c:195 lib/report.c:216
#: lib/report.c:236 lib/report.c:264 lib/report.c:284 lib/report.c:304
#: lib/report.c:324 lib/report.c:345 lib/report.c:366 lib/report.c:392
#: lib/report.c:412 lib/report.c:434 lib/report.c:454 lib/report.c:474
#: lib/report.c:496 lib/report.c:520 lib/report.c:582 lib/report.c:603
msgid "bus"
msgstr "bus"

#: lib/report.c:154 lib/report.c:177 lib/report.c:198 lib/report.c:219
#: lib/report.c:395 lib/report.c:416 lib/report.c:437 lib/report.c:478
#: lib/report.c:501 lib/report.c:523 lib/report.c:606
msgid "module"
msgstr "módulo"

#: lib/report.c:239 lib/report.c:267 lib/report.c:287 lib/report.c:307
#: lib/report.c:327 lib/report.c:348 lib/report.c:457 lib/report.c:477
#: lib/report.c:499 lib/report.c:539 lib/report.c:553 lib/report.c:585
msgid "device"
msgstr "dispositivo"

#: lib/report.c:240
msgid "size(512k-blocks)"
msgstr "tamaño(bloques de 512k)"

#: lib/report.c:241
msgid "heads"
msgstr "testas"

#: lib/report.c:242
msgid "sectors"
msgstr "sectores"

#: lib/report.c:243
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"

#: lib/report.c:369
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: lib/report.c:370
msgid "memory"
msgstr "memoria"

#: lib/report.c:371
msgid "ramdac"
msgstr "ramdac"

#: lib/report.c:372
msgid "clockchip"
msgstr "reloxo"

#: lib/report.c:500
msgid "speed"
msgstr "velocidade"

#: lib/report.c:540 lib/report.c:554
msgid "DOS_equivalent"
msgstr "Equivalente_DOS"

#: lib/report.c:602
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/report.c:636
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"

#: lib/report.c:649
msgid "DMA"
msgstr "DMA"

#: lib/serial.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"modem_detect(): Couldn't open previously open port %s\n"
msgstr ""
"\n"
"modem_detect(): Non se puido abrir o porto %s xa aberto\n"

#. IMPORTANT: The following comments are needet, otherwise we won't
#. get the strings i18n'ed :-\  (they have to stay AFTER the defines)
#: lib/utils.h:73
msgid "Can't allocate memory!\n"
msgstr "Non se pode reservar memoria\n"

#. _("Can't allocate memory!\n")
#: lib/utils.h:75
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for reading!\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro \"%s\" para lectura\n"

#. _("Can't open file `%s' for reading!\n")
#: lib/utils.h:77
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for writing!\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro \"%s\" para escritura\n"

#. _("Can't open file `%s' for writing!\n")
#: lib/utils.h:79
msgid "Can't get kernel version\n"
msgstr "Non se pode obter a versión do núcleo\n"

#. _("Can't get kernel version\n")
#: lib/utils.h:81
msgid "You must have a kernel version superior at 2.1.120\n"
msgstr "Debe ter unha versión do núcleo posterior a 2.1.120\n"

#. _("You must have a kernel version superior at 2.1.120\n")
#: lib/utils.h:83
msgid "Error in ioctl request!\n"
msgstr "Erro na petición ioctl\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You must be root to run this software."
#~ msgstr "Ten que ser superusuario para executar este programa.\n"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Descoñecido"

#, fuzzy
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "Non"

Reply to: