[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#313677: marked as done (boot-floppies: [INTL:de] German PO file corrections)



Your message dated Thu, 13 Oct 2005 16:20:32 -0400
with message-id <20051013202032.GA29224@kitenet.net>
and subject line boot-floppies end of life
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at maintonly) by bugs.debian.org; 14 Jun 2005 21:29:54 +0000
>From tux-master@web.de Tue Jun 14 14:29:54 2005
Return-path: <tux-master@web.de>
Received: from smtp06.web.de [217.72.192.224] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DiIyn-0004Gy-00; Tue, 14 Jun 2005 14:29:53 -0700
Received: from [84.180.153.47] (helo=pluto.sol)
	by smtp06.web.de with asmtp (TLSv1:DES-CBC3-SHA:168)
	(WEB.DE 4.105 #291)
	id 1DiIyF-0007Vk-00
	for maintonly@bugs.debian.org; Tue, 14 Jun 2005 23:29:20 +0200
Received: from jens by pluto.sol with local (Exim 4.50)
	id 1DiIwv-0006D6-70; Tue, 14 Jun 2005 23:27:57 +0200
Date: Tue, 14 Jun 2005 23:27:57 +0200
From: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>
To: maintonly@bugs.debian.org
Subject: boot-floppies: [INTL:de] German PO file corrections
Message-ID: <20050614212757.GA23872@pluto>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="6TrnltStXW4iwmi0"
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 8bit
User-Agent: Mutt/1.5.9i
Sender: tux-master@web.de
X-Sender: tux-master@web.de
Delivered-To: maintonly@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.5 required=4.0 tests=BAYES_30,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 


--6TrnltStXW4iwmi0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

Package: boot-floppies
Version: 3.0.23
Severity: minor
Tags: patch l10n

Hi,

attached you will find an update of the German PO file de.po.

Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes.  Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all
packages.

Jens




--6TrnltStXW4iwmi0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="de.po.diff"
Content-Transfer-Encoding: 8bit

--- de.po.gz.orig/boot-floppies_3.0.23_de.po	2005-06-11 16:42:49.000000000 +0200
+++ de.po.gz/boot-floppies_3.0.23_de.po	2005-06-14 21:13:32.000000000 +0200
@@ -367,7 +367,7 @@
 "Sie keine anderen Betriebssysteme mehr von dieser Platte starten. Weiterhin "
 "kann es vorkommen, daß das System danach überhaupt nicht mehr booten kann. "
 "Sollten Sie an einem schwarzen Bildschirm landen, könnten Sie vielleicht "
-"noch CMD-OPT-P-R nach einem Kaltstart drücken und halten. Und schliesslich "
+"noch CMD-OPT-P-R nach einem Kaltstart drücken und halten. Und schließlich "
 "wurde dieser Code (noch) nicht gründlich getestet. Soll der Boot-Loader "
 "wirklich geschrieben werden?"
 
@@ -388,7 +388,7 @@
 "Sie haben ausgewählt, den Boot-Loader Quick zu installieren. Danach können "
 "Sie keine anderen Betriebssysteme mehr von dieser Platte starten. Weiterhin "
 "kann es vorkommen, daß das System danach überhaupt nicht mehr booten kann. "
-"Und schliesslich wurde dieser Code (noch) nicht gründlich getestet. Soll der "
+"Und schließlich wurde dieser Code (noch) nicht gründlich getestet. Soll der "
 "Boot-Loader wirklich geschrieben werden?"
 
 #: bootconfig.c:782
@@ -495,7 +495,7 @@
 
 #: bootconfig.c:930 bootconfig.c:937
 msgid "Bootstrap partition must be 800K"
-msgstr "Bootstrap-Partition muss 800kB enhalten"
+msgstr "Bootstrap-Partition muss 800kB enthalten"
 
 #: bootconfig.c:934
 msgid ""
@@ -540,7 +540,7 @@
 "You won't be able to boot without a CDROM or network boot server."
 msgstr ""
 "Yboot-Installation fehlgeschlagen\n"
-"Das Booten ist wird ohne CDROM oder Netwerk-Server nicht möglich sein."
+"Das Booten ist wird ohne CDROM oder Netzwerk-Server nicht möglich sein."
 
 #: bootconfig.c:1047
 msgid ""
@@ -953,7 +953,7 @@
 #: bootconfig.c:2122
 msgid "Unable to copy saved modules to ramdisk, can't continue"
 msgstr ""
-"Die gespeicherten Module konnten nicht auf die Ramdisk kopiert werden,kann "
+"Die gespeicherten Module konnten nicht auf die Ramdisk kopiert werden, kann "
 "nicht weitermachen"
 
 #: bootconfig.c:2141
@@ -1199,7 +1199,7 @@
 msgstr ""
 "Mit der gegenwärtigen Konfiguration wird versucht, das System von einer "
 "Festplatte zu starten, die nicht die erste Platte ist. Dies wird unter "
-"Umständen vom BIOS des Rechners nicht untersützt.\n"
+"Umständen vom BIOS des Rechners nicht unterstützt.\n"
 "\n"
 "Soll der MBR trotzdem installiert werden?"
 
@@ -1414,7 +1414,7 @@
 "now. Please see the log file and manually repair the problem."
 msgstr ""
 "ZIPL konnte nicht installiert werden. Sie können das Linux-System somit "
-"nicht IPLen. Bitte überprüfen Sie das Protokol und lösen das Problem."
+"nicht IPLen. Bitte überprüfen Sie das Protokoll und lösen das Problem."
 
 #: bootconfig.c:2782
 msgid ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@
 
 #: choose_medium.c:300
 msgid "Choose the Mount Point"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichniss zum Einbinden"
+msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis zum Einbinden"
 
 #: choose_medium.c:339
 msgid "the kernel and modules"
@@ -1693,7 +1693,7 @@
 msgid ""
 "The installation program couldn't find any directory containing the files %s."
 msgstr ""
-"Das Installationprogramm konnte kein Verzeichnis finden, indem die Datei %s "
+"Das Installationsprogramm konnte kein Verzeichnis finden, indem die Datei %s "
 "enthalten ist."
 
 #: choose_medium.c:570
@@ -1702,7 +1702,7 @@
 "The installation program couldn't find any directory containing a file %s or "
 "%s."
 msgstr ""
-"Das Installationprogramm konnte kein Verzeichnis finden, indem die Datei %s "
+"Das Installationsprogramm konnte kein Verzeichnis finden, indem die Datei %s "
 "oder %s enthalten ist."
 
 #: choose_medium.c:573
@@ -1710,7 +1710,7 @@
 msgid ""
 "The installation program couldn't find any directory containing the file %s."
 msgstr ""
-"Das Installationprogramm konnte kein Verzeichnis finden, indem die Datei %s "
+"Das Installationsprogramm konnte kein Verzeichnis finden, indem die Datei %s "
 "enthalten ist."
 
 #: choose_medium.c:575 choose_medium.c:648 choose_medium.c:657
@@ -1734,21 +1734,21 @@
 #: choose_medium.c:595
 #, c-format
 msgid "The manually entered directory %s was not found."
-msgstr "Das von ihnen angegebene Verzeichniss %s kann nicht gefunden werden."
+msgstr "Das von ihnen angegebene Verzeichnis %s kann nicht gefunden werden."
 
 #: choose_medium.c:597
 msgid "Directory not found!"
-msgstr "Verzeichniss nicht gefunden!"
+msgstr "Verzeichnis nicht gefunden!"
 
 #: choose_medium.c:613
 #, c-format
 msgid "The installation program is looking for '%s' or '%s' under %s."
-msgstr "Das Installationprogramm sucht nach '%s' oder '%s' unter %s"
+msgstr "Das Installationsprogramm sucht nach '%s' oder '%s' unter %s"
 
 #: choose_medium.c:617
 #, c-format
 msgid "The installation program is looking for '%s' under %s."
-msgstr "Das Installationprogramm sucht nach '%s' unter %s"
+msgstr "Das Installationsprogramm sucht nach '%s' unter %s"
 
 #: choose_medium.c:642
 #, c-format
@@ -1841,7 +1841,7 @@
 "Soll diese CD als die primäre Installationsquelle verwendet werden und die "
 "manuelle Auswahl übersprungen werden?\n"
 "\n"
-"ANMERKUNG: Sollten Probleme bei der Installation auftretten, entfernen Sie "
+"ANMERKUNG: Sollten Probleme bei der Installation auftreten, entfernen Sie "
 "die CD-ROM aus dem Laufwerk und wiederholen Sie diesen Schritt.\n"
 "\n"
 
@@ -1967,7 +1967,7 @@
 "ihr Problem-Bericht abgelegt werden soll.\n"
 "\n"
 "Beachten Sie, dass das eingebundene Dateisystem unter %s liegt; der "
-"einzugebende Pfad muss relativ zu diesem Verzeichniss sein."
+"einzugebende Pfad muss relativ zu diesem Verzeichnis sein."
 
 #: choose_medium.c:1243
 #, c-format
@@ -1982,7 +1982,7 @@
 "Dateisystem an.\n"
 "\n"
 "Beachten Sie, dass das eingebundene Dateisystem unter %s liegt; der "
-"einzugebende Pfad muss relativ zu diesem Verzeichniss sein."
+"einzugebende Pfad muss relativ zu diesem Verzeichnis sein."
 
 #: choose_medium.c:1261
 msgid ""
@@ -2000,7 +2000,7 @@
 msgid ""
 "Please choose the directory where you would like to save the problem report."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Verzeichniss, in dem der Problembericht gespeichert "
+"Bitte wählen Sie das Verzeichnis, in dem der Problembericht gespeichert "
 "werden soll."
 
 #: choose_medium.c:1276 choose_medium.c:1665
@@ -2026,7 +2026,7 @@
 "you wish to store the problem report.\n"
 "Enter them in this way:  server:/ftp/debian"
 msgstr ""
-"Sie müsen nun den Namen des NFS-Servers und das Verzeichnis auf diesem "
+"Sie müssen nun den Namen des NFS-Servers und das Verzeichnis auf diesem "
 "Server angeben, in dem der Problembericht abgelegt werden soll. Die Angabe "
 "muss im Format server:/ftp/debian erfolgen."
 
@@ -2036,7 +2036,7 @@
 "contains the Debian archive.\n"
 "Enter them in this way:  server:/ftp/debian"
 msgstr ""
-"Sie müsen nun den Namen des NFS-Servers und das Verzeichnis auf diesem "
+"Sie müssen nun den Namen des NFS-Servers und das Verzeichnis auf diesem "
 "Server angeben, von wo die Dateien bezogen werden sollen. Die Angabe muss im "
 "Format server:/ftp/debian erfolgen."
 
@@ -2060,7 +2060,7 @@
 
 #: choose_medium.c:1363 choose_medium.c:1370
 msgid "NFS mount failed"
-msgstr "Das Einbinden des NFS-Dateisystems ist fehlgeschalgen."
+msgstr "Das Einbinden des NFS-Dateisystems ist fehlgeschlagen."
 
 #: choose_medium.c:1368
 #, c-format
@@ -2095,7 +2095,7 @@
 "the installation medium manually."
 msgstr ""
 "Ein Problem ist während des Lesens von der offiziellen Debian-CD-ROM "
-"aufgetretten. Bitte wählen Sie die Installationsquelle manuell aus."
+"aufgetreten. Bitte wählen Sie die Installationsquelle manuell aus."
 
 #: choose_medium.c:1496
 msgid "Problem with Official CD-ROM"
@@ -2596,7 +2596,7 @@
 "Unable to access or create the directory used for saving the modules, can't "
 "continue"
 msgstr ""
-"Konnte das Modul-Verzeichniss nicht öffnen oder erstellen, kann nicht "
+"Konnte das Modul-Verzeichnis nicht öffnen oder erstellen, kann nicht "
 "weitermachen"
 
 #: floppy_modules.c:317
@@ -3035,7 +3035,7 @@
 "SA-110 Prozessoren vor der Revision S haben leider Fehler, die\n"
 "ihre Verwendung unter Linux unmöglich machen.\n"
 "\n"
-"Sie können trotzdem weitermachen und ganz normall installieren, aber\n"
+"Sie können trotzdem weitermachen und ganz normal installieren, aber\n"
 "erwarten Sie Probleme in der Zukunft.\n"
 "\n"
 "Mehr Informationen darüber finden Sie unter\n"
@@ -3239,9 +3239,9 @@
 "\" partitions on your disks.  If you don't want a swap partition, select "
 "\"Alternate\"."
 msgstr ""
-"Eine Swap-Partition wird dringend empfohlen, um virtuellen Speicher für ihr "
+"Eine Swap-Partition wird dringend empfohlen, um virtuellen Speicher für Ihr "
 "System bereitzustellen, es wurde jedoch keine vorhandene Swap-Partition "
-"entdeckt. Wenn Sie Sie im Hauptmenü \"Weiter\" wählen, können Sie ihre "
+"entdeckt. Wenn Sie sie im Hauptmenü \"Weiter\" wählen, können Sie Ihre "
 "Festplatte partitionieren und Swap- oder Linux-Partitionen anlegen. Falls "
 "Sie keine Swap-Partition wünschen, wählen Sie bitte \"Alternative\"."
 
@@ -3275,7 +3275,7 @@
 "Es wurden keine Festplatten gefunden, jedoch ist das Netzwerk konfiguriert.  "
 "Bitte wählen Sie \"Weiter\" wählen, um die Rootpartition über NFS "
 "einzubinden. Oder wählen Sie stattdessen \"Alternative\", um eine Disk "
-"anzuschliessen."
+"anzuschließen."
 
 #: main_menu.c:423
 msgid ""
@@ -3481,7 +3481,7 @@
 "Wählen Sie \"Weiter\", um das System so zu konfigurieren, dass Debian nach "
 "dem Einschalten gestartet wird. Der Schritt \"Alternative\" ermöglicht "
 "ihnen, eine angepasste Bootdiskette zu erstellen; dies ist eine gute Wahl, "
-"wenn Sie das normalle Boot-Verhalten des Systems nicht ändern möchten (zum "
+"wenn Sie das normale Boot-Verhalten des Systems nicht ändern möchten (zum "
 "Beispiel weil ein anderes Betriebssystem bereits installiert ist). Oder Sie "
 "wählen \"Alternative1\",  um jetzt einfach neuzustarten, was nur sinnvoll "
 "ist, wenn Sie ein anderes Boot-Verfahren verwenden oder wenn Sie die Boot-"
@@ -3947,7 +3947,7 @@
 
 #: partition_config.c:152
 msgid "Quik problems with /boot not on /"
-msgstr "Quik-Problem mit /boot ausserhalb von /"
+msgstr "Quik-Problem mit /boot außerhalb von /"
 
 #: partition_config.c:172 partition_config.c:1408
 msgid ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@
 "This could mean you have another process running in a directory under '%s', "
 "or you have another filesystem mounted on a mount point under '%s'."
 msgstr ""
-"Der Versuch die Partiton auszuhängen, welche zuvor in das Verzeichnis %s "
+"Der Versuch die Partition auszuhängen, welche zuvor in das Verzeichnis %s "
 "eingebunden war, schlug fehl. Dies kann bedeuten, das ein anderer Prozess in "
 "einem Verzeichnis auf %s aktiv ist, oder ein anderes Dateisystem an %s "
 "eingebunden ist."
@@ -4065,13 +4065,13 @@
 "eingesetzt wird, während GPT das neurere, flexiblere Format ist. Sie haben "
 "die freie Wahl, allerdings wird der Einsatz von GPT empfohlen. In jedem Fall "
 "müssen Sie sicherstellen, dass eine Boot-Partition verfügbar ist; das "
-"heisst, eine MSDOS-Partition muss den Typ EF haben, und bei GPT eine "
+"heißt, eine MSDOS-Partition muss den Typ EF haben, und bei GPT eine "
 "Partition als bootfähig markiert werden und ein FAT-Dateisystem enthalten."
-"Diese Partition sollte mindestens 32MB enthalten.Im nächsten Dialog-Fenster "
-"können Sie ein Programm zum Partitionieren auswählen.Jedes von diesen "
+"Diese Partition sollte mindestens 32MB enthalten. Im nächsten Dialog-Fenster "
+"können Sie ein Programm zum Partitionieren auswählen. Jedes von diesen "
 "Programmen kann zum manipulieren der MSDOS-Tabellen verwendet werden, jedoch "
-"ist cfdisk am einfachsten zu benutzen.Parted arbeitet auf der Kommandozeile "
-"mit Online-Hilfe, die man durch Eingabe von 'help' erhält.Weil GPT-"
+"ist cfdisk am einfachsten zu benutzen. Parted arbeitet auf der Kommandozeile "
+"mit Online-Hilfe, die man durch Eingabe von 'help' erhält. Weil GPT-"
 "Partitionen anhand des Inhalts erkannt werden statt der Markierungen in der "
 "Partitionstabelle, ist es wichtig, dass Sie 'parted' für die Erstellung der "
 "Dateisysteme (oder des Swap-Bereichs) auf den GPT-Partitionen verwenden. "
@@ -4108,8 +4108,8 @@
 msgstr ""
 "Diese Platte wurde mit der GPT-Partitionstabelle formatiert. Möglicherweise "
 "sind bereits einige Partitionen auf der Festplate, die nur mit Parted "
-"sichtbar sind. Ausserdem müssen Sie, um von GPT- zu MSDOS-Tabelle zu "
-"wechseln, das parted-Kommando 'mklabel msdos' verwenden. Anschliessend "
+"sichtbar sind. Außerdem müssen Sie, um von GPT- zu MSDOS-Tabelle zu "
+"wechseln, das parted-Kommando 'mklabel msdos' verwenden. Anschließend "
 "können Sie zu cfdisk zurückkehren und die eigentliche Partitionierung "
 "durchführen.\n"
 "\n"
@@ -4156,7 +4156,7 @@
 "Fdisk ist ein altes Programm, mit dem man allerdings einige Tricks mit der "
 "Partitionstabelle machen kann. GNU Parted ist eine neues Programm, aber noch "
 "nicht ganz fertig und nicht hunderprozentig stabil. Trotzdem hat es "
-"Funktionen wie Veränderung der Dateisystemgrösse oder das Verschieben der "
+"Funktionen wie Veränderung der Dateisystemgröße oder das Verschieben der "
 "Partition ohne Datenverluste. Welches Programm soll gestartet werden?"
 
 #: partition_config.c:397
@@ -4227,7 +4227,7 @@
 "große) Partition am Anfang der Platte anzulegen, die sich komplett innerhalb "
 "der ersten 1024 Zylinder befindet. Man müsste dann also i.d.R. mindestens "
 "drei Partitionen anlegen: zunächst die kleine Bootpartition (5-10MB), welche "
-"als startbar markiert werden würde, dann eine Swappartition und schliesslich "
+"als startbar markiert werden würde, dann eine Swappartition und schließlich "
 "die Partition für das Wurzeldateisystem. Bevor dann der Betriebssystemkern "
 "und die Treibermodule installiert werden, muss die kleine Bootpartition in "
 "das Verzeichnis \"/boot\" eingebunden werden. Dies ist das Verzeichnis, in "
@@ -4297,7 +4297,7 @@
 "erstellen, denken Sie an den Speicherplatz, der für das Journal\n"
 "zusätzlich verbraucht wird.\n"
 "\n"
-"Normalerweise können Sie so rechnen: (Grösse der Partition) = \n"
+"Normalerweise können Sie so rechnen: (Größe der Partition) = \n"
 "(der erwartete freie Speicherplatz im ReiserFS) + (32MB fürs Journal).\n"
 
 #: partition_config.c:479
@@ -4332,7 +4332,7 @@
 "this error appears again.\n"
 msgstr ""
 "Das Partitionierungsprogramm %s beendete sich mit dem Exit-Status %i. In den "
-"meisten Fällen ist es ein Anzeichen für aufgetrettene Fehler. Bitte "
+"meisten Fällen ist es ein Anzeichen für aufgetretene Fehler. Bitte "
 "partitionieren Sie neu und verwenden das Standard-Programm cfdisk, falls der "
 "Fehler nochmal auftritt.\n"
 
@@ -4487,8 +4487,8 @@
 "If you wish to preserve any existing partitions, do *not* use the 'i' "
 "command.\n"
 msgstr ""
-"Der yaboot-Boot-Loader benötigt 800kB grosse Partition vom Typ\n"
-"Apple_Bootstrap (Gross-/Kleinschreibung beachten), auf der gleichen\n"
+"Der yaboot-Boot-Loader benötigt 800kB große Partition vom Typ\n"
+"Apple_Bootstrap (Groß-/Kleinschreibung beachten), auf der gleichen\n"
 "Platte wie die Wurzel-Partition. Am besten ist es, wenn Apple_Bootstrap\n"
 "die erste Partition auf der Platte ist.\n"
 "\n"
@@ -4511,7 +4511,7 @@
 "on the same disk as the root partition.  It is best if this partition\n"
 "is the first partition on the disk."
 msgstr ""
-"Der yaboot-Boot-Loader benötigt eine 800kB grosse Partition vom Typ 0x41\n"
+"Der yaboot-Boot-Loader benötigt eine 800kB große Partition vom Typ 0x41\n"
 "auf der gleichen Platte wie die Wurzelpartition. Am besten ist es, wenn\n"
 "diese Partition die erste auf der Platte ist."
 
@@ -4526,7 +4526,7 @@
 "partitions on the disk because Quik writes the boot block to it."
 msgstr ""
 "Falls Sie vorhaben, Quik als Boot-Loader zu benutzen, erstellen Sie keine\n"
-"spezielle \"/boot\"-Partition. Ausserdem muss die Wurzelpartition vor allen "
+"spezielle \"/boot\"-Partition. Außerdem muss die Wurzelpartition vor allen "
 "anderen Partitionen liegen, weil Quick auf diese den Boot-Block installiert."
 
 #: partition_config.c:623
@@ -4672,7 +4672,7 @@
 
 #: partition_config.c:937
 msgid "Minimum XFS partition size"
-msgstr "Mindestgrösse der XFS-Partition."
+msgstr "Mindestgröße der XFS-Partition."
 
 #: partition_config.c:944
 #, c-format
@@ -4779,7 +4779,7 @@
 
 #: partition_config.c:1091
 msgid "Minimum ReiserFS partition size"
-msgstr "Mindestgrösse der ReiserFS-Partition"
+msgstr "Mindestgröße der ReiserFS-Partition"
 
 #: partition_config.c:1098
 #, c-format
@@ -4863,7 +4863,7 @@
 #. TRANS: keep this under one line (about 63 characters)
 #: partition_config.c:1181
 msgid "Traditional GNU/Linux filesystem"
-msgstr "Traditioneles GNU/Linux Dateisystem"
+msgstr "Traditionelles GNU/Linux Dateisystem"
 
 #. TRANS: keep this under one line (about 63 characters)
 #: partition_config.c:1186
@@ -5086,7 +5086,7 @@
 "The Apple_Bootstrap partition must be at least 800K.  Do you wish to "
 "partition the disk again?"
 msgstr ""
-"Die Apple_Bootstrap-Partition muss mind. 800kB gross sein. Möchten Sie "
+"Die Apple_Bootstrap-Partition muss mind. 800kB groß sein. Möchten Sie "
 "vielleicht wieder partitionieren?"
 
 #: partition_config.c:1489 partition_config.c:1504 util.c:729 util.c:757
@@ -5106,7 +5106,7 @@
 "The CHRP bootstrap partition must be at least 800K.  Do you wish to "
 "partition the disk again?"
 msgstr ""
-"Die CHRP-Partition muss mind. 800kB gross sein. Möchten Sie vielleicht "
+"Die CHRP-Partition muss mind. 800kB groß sein. Möchten Sie vielleicht "
 "wieder partitionieren?"
 
 #: pcmcia.c:315
@@ -5246,7 +5246,7 @@
 "\n"
 "Correct?\n"
 msgstr ""
-"aktuallisiere fstab:  %s\n"
+"aktualisiere fstab:   %s\n"
 "Mount:                %s\n"
 "Mount Optionen:       %s\n"
 "Mount-Punkt:          %s\n"
@@ -5461,7 +5461,7 @@
 "keine Disketten in den Diskettenlaufwerken liegen, und keine CD-ROMs in CD-"
 "ROM-Laufwerken. Falls Sie eine spezielle Boot-Diskette erstellt haben und "
 "von ihr booten möchten, legen Sie diese in das erste Diskettenlaufwerk ein. "
-"Schliesslich können Sie das Installationssystem auch mit dem Booten des "
+"Schließlich können Sie das Installationssystem auch mit dem Booten des "
 "Installationsmediums neustarten.\n"
 "\n"
 "Bitte beachten Sie all dies bevor Sie die nächste Frage mit \"Ja\" "
@@ -5630,7 +5630,7 @@
 
 #: util.c:728
 msgid "The Apple_Bootstrap partition must be at least 800K."
-msgstr "Die Bootstrap-Partition muss 800kB enhalten."
+msgstr "Die Bootstrap-Partition muss 800kB enthalten."
 
 #: util.c:732
 msgid ""
@@ -5663,7 +5663,7 @@
 
 #: util.c:756
 msgid "The CHRP bootstrap partition must be at least 800K."
-msgstr "Die CHRP-Partition muss mindestens 800kB enhalten."
+msgstr "Die CHRP-Partition muss mindestens 800kB enthalten."
 
 #: util.c:760
 msgid ""
@@ -5714,7 +5714,7 @@
 #: util.c:1031
 msgid "Memory full!"
 msgstr ""
-"Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung (Bitte schliessen Sie einige "
+"Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung (Bitte schließen Sie einige "
 "Anwendungen oder starten Sie Windows neu :-))"
 
 #: net-fetch.c:196
@@ -5869,7 +5869,7 @@
 "Halt the system?"
 msgstr ""
 "Linux für S/390 unterstützt nicht den Neustart des installierten Systems. "
-"Sie können das System herunterfahren und anschliessend das installierte "
+"Sie können das System herunterfahren und anschließend das installierte "
 "System vom DASD mit den S/390-Mitteln IPL'en.\n"
 "\n"
 "Danach können Sie sich über Telnet einlogen und als Root die Installation zu "
@@ -5953,7 +5953,7 @@
 #~ "If you do not repartition and add an 800K Apple_Bootstrap partition you "
 #~ "will not be able to make the disk bootable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Die Apple-Bootstrap-Partition muss mindestens 800kB gross sein. Sie "
+#~ "Die Apple-Bootstrap-Partition muss mindestens 800kB groß sein. Sie "
 #~ "sollten den Datenträger neupartitionieren.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Wenn Sie nicht neupartitionieren und dabei 800kB in einer Apple-Bootstrap-"
@@ -5981,7 +5981,7 @@
 #~ "If you do not repartition and add an 800K type 0x41 partition you will "
 #~ "not be able to make the disk bootable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Die CHRP-Bootstrap-Partition muss mindestens 800kB gross sein. Sie "
+#~ "Die CHRP-Bootstrap-Partition muss mindestens 800kB groß sein. Sie "
 #~ "sollten den Datenträger neupartitionieren.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Wenn Sie nicht neupartitionieren und dabei 800kB in einer Partition (vom "
@@ -6131,7 +6131,7 @@
 #~ "Since you are installing from CDROM, you should choose the `mounted' "
 #~ "option unless you have a specific reason not to."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bitte wählen Sie das Installtionsmedium aus. Weil Sie von CDROM "
+#~ "Bitte wählen Sie das Installationsmedium aus. Weil Sie von CDROM "
 #~ "installieren, sollten Sie normalerweise die Option 'mounted' auswählen."
 
 #~ msgid "You cannot mount non-ext2 partitions on /boot."
@@ -6147,7 +6147,7 @@
 #~ "Please choose the release you would like to install.  Unless you have "
 #~ "specific needs you should choose \"stable\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bitte wählen Sie das Debian-Release, das Sie installieren möchten.Solange "
+#~ "Bitte wählen Sie das Debian-Release, das Sie installieren möchten. Solange "
 #~ "Sie keine ganz speziellen Wünsche haben, wählen Sie \"stable\"."
 
 #~ msgid "Select a Distribution"
@@ -6315,13 +6315,13 @@
 #~ "floppy to boot from.  Finally, if you have other means to boot from (such "
 #~ "as the network), select \"Alternate1\" to simply reboot the system."
 #~ msgstr ""
-#~ "Normallerweise will man, dass ein System von der Festplatte bootet, wenn "
+#~ "Normalerweise will man, dass ein System von der Festplatte bootet, wenn "
 #~ "der Rechner hochfährt. Wählen Sie \"Weiter\" um ihre Festplatte zu "
 #~ "modifizieren, so dass das System direkt von ihr gestartet werden kann. "
 #~ "Wenn Sie den Boot-Bereich der Platte nicht verändern möchten (z.B. falls "
 #~ "Sie ein anderes Betriebssystem installiert haben, dass beibehalten werden "
 #~ "soll), wählen Sie \"Alternative\", um eine Bootdiskette zu erstellen. "
-#~ "Schliesslich können Sie an dieser Stelle auch \"Alternate1\" auswählen, "
+#~ "Schließlich können Sie an dieser Stelle auch \"Alternate1\" auswählen, "
 #~ "und das System neustarten, wenn Sie andere Alternativen wie z.B. das "
 #~ "Booten übers Netzwer haben."
 
@@ -6351,7 +6351,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Beachten Sie, dass yaboot nur Ext2-Dateisysteme lesen kann. Falls Sieein "
-#~ "anderes Dateisystem als Ext2 für die Wurzel-Partiton benutzen möchten "
+#~ "anderes Dateisystem als Ext2 für die Wurzel-Partition benutzen möchten "
 #~ "müssen Sie eine zusätzliche Boot-Partition mit Ext2 erstellen, in die der "
 #~ "Kernel abgelegt wird.\n"
 #~ "\n"
@@ -6492,7 +6492,7 @@
 #~ "Enable Ext3 support and create Journal on this filesystem?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Diese Boot-Floppies unterstützen die neue Journal-Erweiterung für das "
-#~ "Ext2-Dateisystem, auch als Ext3 bekannt. Journalling bedeutet schnellere "
+#~ "Ext2-Dateisystem, auch als Ext3 bekannt. Journaling bedeutet schnellere "
 #~ "Wiederherstellung nach Abstürzen und bessere Performance in bestimmten "
 #~ "Situationen.\n"
 #~ "WARNUNG: Obwohl es stabil genug für die meisten Leute ist, ist die "
@@ -6548,7 +6548,7 @@
 #~ "The directory where we should save the modules can't be used. So the "
 #~ "processmust be stopped."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Verzeichnis, wo die Module gespeichert werden sollten,kann nicht "
+#~ "Das Verzeichnis, wo die Module gespeichert werden sollten, kann nicht "
 #~ "benutzt werden. Daher muß der Prozess beendet werden."
 
 #~ msgid "Can't copy files. Stop."
@@ -6644,7 +6644,7 @@
 #~ "Time) bekannt. Durch die Angabe des Standortes kann diese Standarduhrzeit "
 #~ "dann in die lokale Uhrzeit umgerechnet werden. Die Systemzeit wird von "
 #~ "der Hardware-Uhr (CMOS-Uhr) während des Bootvorgangs übernommen. Diese "
-#~ "Uhr kann auf GMT (empfolen für Rechner, die ausschliesslich Linux/UNIX "
+#~ "Uhr kann auf GMT (empfohlen für Rechner, die ausschließlich Linux/UNIX "
 #~ "verwenden) oder Lokalzeit (empfohlen für Rechner, auf denen zusätzlich "
 #~ "andere Betriebssystem benutzt werden) gesetzt werden. Die Hardwareuhr ist "
 #~ "jetzt auf die folgende Uhrzeit eingestellt:\n"
@@ -6866,7 +6866,7 @@
 #~ "die Angaben richtig?"
 
 #~ msgid "Choose the type of your CD interface"
-#~ msgstr "Wählen Sie den den Typ Ihres CDROM-Adapters aus"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Typ Ihres CDROM-Adapters aus"
 
 #~ msgid "Select CD interface type"
 #~ msgstr "Wählen Sie den CDROM-Adapter aus."

--6TrnltStXW4iwmi0--

---------------------------------------
Received: (at 313677-done) by bugs.debian.org; 13 Oct 2005 20:20:52 +0000
>From joey@kitenet.net Thu Oct 13 13:20:52 2005
Return-path: <joey@kitenet.net>
Received: from kitenet.net [64.62.161.42] (postfix)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
	id 1EQ9ZK-0006BL-00; Thu, 13 Oct 2005 13:20:51 -0700
Received: from dragon.kitenet.net (97-148-dial.xtn.net [66.118.97.148])
	(using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits))
	(Client CN "Joey Hess", Issuer "Joey Hess" (verified OK))
	by kitenet.net (Postfix) with ESMTP id 9B209181B5;
	Thu, 13 Oct 2005 20:20:43 +0000 (GMT)
Received: by dragon.kitenet.net (Postfix, from userid 1000)
	id A53A0BFA45; Thu, 13 Oct 2005 16:20:32 -0400 (EDT)
Date: Thu, 13 Oct 2005 16:20:32 -0400
From: Joey Hess <joey@kitenet.net>
To: 225693-done@bugs.debian.org, 225704-done@bugs.debian.org,
	144067-done@bugs.debian.org, 148785-done@bugs.debian.org,
	152152-done@bugs.debian.org, 156334-done@bugs.debian.org,
	156704-done@bugs.debian.org, 158426-done@bugs.debian.org,
	160532-done@bugs.debian.org, 161998-done@bugs.debian.org,
	161999-done@bugs.debian.org, 163735-done@bugs.debian.org,
	192792-done@bugs.debian.org, 192797-done@bugs.debian.org,
	218360-done@bugs.debian.org, 241932-done@bugs.debian.org,
	131709-done@bugs.debian.org, 131967-done@bugs.debian.org,
	143620-done@bugs.debian.org, 96946-done@bugs.debian.org,
	122738-done@bugs.debian.org, 122769-done@bugs.debian.org,
	125895-done@bugs.debian.org, 126030-done@bugs.debian.org,
	134970-done@bugs.debian.org, 136073-done@bugs.debian.org,
	138282-done@bugs.debian.org, 141166-done@bugs.debian.org,
	143404-done@bugs.debian.org, 144099-done@bugs.debian.org,
	144245-done@bugs.debian.org, 144452-done@bugs.debian.org,
	146132-done@bugs.debian.org, 146700-done@bugs.debian.org,
	147122-done@bugs.debian.org, 147232-done@bugs.debian.org,
	148962-done@bugs.debian.org, 149118-done@bugs.debian.org,
	150333-done@bugs.debian.org, 150779-done@bugs.debian.org,
	150790-done@bugs.debian.org, 150791-done@bugs.debian.org,
	152863-done@bugs.debian.org, 153296-done@bugs.debian.org,
	153861-done@bugs.debian.org, 154064-done@bugs.debian.org,
	154284-done@bugs.debian.org, 155089-done@bugs.debian.org,
	155379-done@bugs.debian.org, 155745-done@bugs.debian.org,
	156015-done@bugs.debian.org, 156726-done@bugs.debian.org,
	156748-done@bugs.debian.org, 157431-done@bugs.debian.org,
	157815-done@bugs.debian.org, 158947-done@bugs.debian.org,
	160223-done@bugs.debian.org, 160621-done@bugs.debian.org,
	161074-done@bugs.debian.org, 161284-done@bugs.debian.org,
	162387-done@bugs.debian.org, 163086-done@bugs.debian.org,
	164007-done@bugs.debian.org, 164845-done@bugs.debian.org,
	165345-done@bugs.debian.org, 170888-done@bugs.debian.org,
	170904-done@bugs.debian.org, 170905-done@bugs.debian.org,
	171027-done@bugs.debian.org, 173047-done@bugs.debian.org,
	173899-done@bugs.debian.org, 174754-done@bugs.debian.org,
	178832-done@bugs.debian.org, 180334-done@bugs.debian.org,
	181119-done@bugs.debian.org, 181739-done@bugs.debian.org,
	183811-done@bugs.debian.org, 184147-done@bugs.debian.org,
	185111-done@bugs.debian.org, 185420-done@bugs.debian.org,
	185610-done@bugs.debian.org, 186594-done@bugs.debian.org,
	187486-done@bugs.debian.org, 187654-done@bugs.debian.org,
	190358-done@bugs.debian.org, 192356-done@bugs.debian.org,
	193029-done@bugs.debian.org, 194839-done@bugs.debian.org,
	195251-done@bugs.debian.org, 195955-done@bugs.debian.org,
	198864-done@bugs.debian.org, 205519-done@bugs.debian.org,
	206056-done@bugs.debian.org, 208253-done@bugs.debian.org,
	210825-done@bugs.debian.org, 210904-done@bugs.debian.org,
	218514-done@bugs.debian.org, 223975-done@bugs.debian.org,
	224469-done@bugs.debian.org, 224936-done@bugs.debian.org,
	228848-done@bugs.debian.org, 231829-done@bugs.debian.org,
	231896-done@bugs.debian.org, 237182-done@bugs.debian.org,
	240201-done@bugs.debian.org, 245768-done@bugs.debian.org,
	250735-done@bugs.debian.org, 255739-done@bugs.debian.org,
	257451-done@bugs.debian.org, 261887-done@bugs.debian.org,
	268103-done@bugs.debian.org, 268790-done@bugs.debian.org,
	290239-done@bugs.debian.org, 304779-done@bugs.debian.org,
	304780-done@bugs.debian.org, 304782-done@bugs.debian.org,
	304783-done@bugs.debian.org, 304784-done@bugs.debian.org,
	319391-done@bugs.debian.org, 110717-done@bugs.debian.org,
	117319-done@bugs.debian.org, 129479-done@bugs.debian.org,
	140305-done@bugs.debian.org, 145120-done@bugs.debian.org,
	159887-done@bugs.debian.org, 163737-done@bugs.debian.org,
	164460-done@bugs.debian.org, 164461-done@bugs.debian.org,
	170764-done@bugs.debian.org, 174050-done@bugs.debian.org,
	116583-done@bugs.debian.org, 137717-done@bugs.debian.org,
	167240-done@bugs.debian.org, 313677-done@bugs.debian.org,
	126370-done@bugs.debian.org, 127535-done@bugs.debian.org,
	138467-done@bugs.debian.org, 142359-done@bugs.debian.org,
	146713-done@bugs.debian.org, 156882-done@bugs.debian.org,
	165156-done@bugs.debian.org, 131553-done@bugs.debian.org,
	149275-done@bugs.debian.org, 113785-done@bugs.debian.org,
	127677-done@bugs.debian.org, 154137-done@bugs.debian.org,
	163386-done@bugs.debian.org, 57368-done@bugs.debian.org,
	70639-done@bugs.debian.org, 136312-done@bugs.debian.org,
	64571-done@bugs.debian.org, 69157-done@bugs.debian.org,
	70944-done@bugs.debian.org, 82637-done@bugs.debian.org,
	119753-done@bugs.debian.org, 127520-done@bugs.debian.org,
	130893-done@bugs.debian.org, 140215-done@bugs.debian.org,
	142669-done@bugs.debian.org, 143596-done@bugs.debian.org,
	158422-done@bugs.debian.org, 165552-done@bugs.debian.org,
	175686-done@bugs.debian.org, 175687-done@bugs.debian.org,
	176881-done@bugs.debian.org, 190178-done@bugs.debian.org,
	3905-done@bugs.debian.org, 19846-done@bugs.debian.org,
	27004-done@bugs.debian.org, 29277-done@bugs.debian.org,
	36071-done@bugs.debian.org, 48778-done@bugs.debian.org,
	53940-done@bugs.debian.org, 59181-done@bugs.debian.org,
	61065-done@bugs.debian.org, 64428-done@bugs.debian.org,
	64430-done@bugs.debian.org, 64432-done@bugs.debian.org,
	64569-done@bugs.debian.org, 64570-done@bugs.debian.org,
	69150-done@bugs.debian.org, 69151-done@bugs.debian.org,
	69153-done@bugs.debian.org, 74081-done@bugs.debian.org,
	122741-done@bugs.debian.org, 127537-done@bugs.debian.org,
	246443-done@bugs.debian.org, 144680-done@bugs.debian.org,
	153854-done@bugs.debian.org, 156308-done@bugs.debian.org,
	156710-done@bugs.debian.org, 120950-done@bugs.debian.org
Subject: boot-floppies end of life
Message-ID: <20051013202032.GA29224@kitenet.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
	protocol="application/pgp-signature"; boundary="SUOF0GtieIMvvwua"
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.5.10i
Delivered-To: 313677-done@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=BAYES_00 autolearn=no 
	version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 169


--SUOF0GtieIMvvwua
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


I'm closing all bug reports filed on the boot-floppies since this
codebase has reached its end of life. boot-floppies is only in Debian
oldstable now (and temporarily in unstable because of bug #224469).

The new installer for sarge and beyond is of course, the
debian-installer. It solves a great many issues present in the
boot-floppies.

If you believe that your boot-floppies bug is still present in
debian-installer somehow, then please reopen the bug report and reassign
it there, or perhaps better, file a new bug report.

--=20
see shy jo

--SUOF0GtieIMvvwua
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFDTsGQd8HHehbQuO8RAil3AKDfnY3wfJDkdHVbEnAoKeMupY8gTwCdEtIC
8hTPtIXG5jAc08y2yXWFJAg=
=+IWd
-----END PGP SIGNATURE-----

--SUOF0GtieIMvvwua--



Reply to: