[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#306081: tasksel: Please enhance English in tasks descriptions

Package: tasksel
Version: 2.24
Severity: normal

>From Clytie Siddall, the Vietnamese translator of D-I:

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:473
> msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web 
> server system."

(either "a package" or "packages")

and some strange sentence structure. For example:


> This task makes the desktop be localised in (language)

should be: "This task localises the desktop in (language)".

3. Another typo:

> "This task installs programs, data files, and documentation that makes 
> it

("that make it", since we have plural subject nouns)

4. Must be a missed word:

> #. Description
> #: ../po/debian-tasks.desc:418
> msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use 
> Debian."

(Thai speakers? Thai-speaking people?)

He's got a few alterations to do, and then we'll send in most, if not 
all of Level 2. :)

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.11-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)

Versions of packages tasksel depends on:
ii  aptitude             terminal-based apt frontend
ii  debconf [debconf-2.0]         1.4.48     Debian configuration management sy
ii  liblocale-gettext-perl        1.04-1     Using libc functions for internati

-- debconf information excluded

Reply to: