The attached patch is a proof-of-concept of fixing the muddled Arabic displays in partman using Unicode bidi control characters. It's not comprehensive, and it's actually not suitable for use as-is because the two strings involved are still inconsistent in their handling of the text "SCSI"; but it does introduce consistent use of parentheses and Arabic punctuation, and demonstrates how various control characters (U+202E, U+202A, U+202C) can be used to override the direction of otherwise LTR character sequences. Christian, any chance you'd be able to test this out in d-i? My main d-i box remains an alpha w/o bterm support. Thanks, -- Steve Langasek postmodern programmer
Index: partman/debian/po/ar.po =================================================================== --- partman/debian/po/ar.po (revision 24176) +++ partman/debian/po/ar.po (working copy) @@ -439,14 +439,14 @@ #: ../partman.templates:252 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" -msgstr "SCSI%s )%s،%s،%s(" +msgstr "SCSI%s (%s،%s،%s) (%s)" #. Type: text #. Description #: ../partman.templates:256 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" -msgstr "سكزي%s (%s,%s,%s), التّجزئة #%s (%s)" +msgstr "سكزي%s (%s،%s،%s)، التّجزئة #%s (%s)" #. Type: text #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature