[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#260217: [INTL:de] Updated po-file for german



Package: discover1
Version: 1.6.4
Severity: minor
Tags: l10n patch


Hello,
I corrected some errors in the german PO file. The new version is
attached.

Greetings

         Helge
-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#    Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18+0200T\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr "CD-ROM Geräte und Einhängepunkte mit discover verwalten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr ""
"Wenn Sie möchten, kann das Programm »discover« automatisch symbolischen "
"Links und Einhängepunkte für /dev/cdrom*-Geräte verwalten. Die vorhandenen "
"CD-ROM Laufwerke werden während des Bootvorgangs abgesucht und damit "
"verknüpfte symbolische Links sowie Einhängepunkte aktualisiert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option benutzen, wird discover /dev/cdrom mit /dev/cdrom0 zur "
"einfacheren Benutzung verknüpfen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht möchten, dass discover die Einhängepunkte und die "
"symbolischen Links für Sie verwaltet, benutzen Sie diese Option bitte nicht."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "Verzeichnis für die CD-ROM Einhängepunkte:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but the standard "
"says they should be placed in /media, so that they are available as, e.g., "
"\"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", and so forth."
msgstr ""
"Eingebundene Dateisysteme, auf die über CD-ROM (oder dazu kompatibel "
"Geräte) zugegriffen werden kann, können überall in der Verzeichnisstruktur "
"eingebunden werden. Jedoch werden Sie dem Standard nach in /media "
"eingebunden. Sie sind dann z.B. über »/media/cdrom0«, »/media/cdrom1« usw. "
"erreichbar."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass discover »cdrom« zur einfacheren Benutzung mit »$cdrom0"
"« verknüpft."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"To stay compatible with earlier versions of discover the path entered here "
"should end with a / (eg. /media/)."
msgstr ""
"Um zu älteren Versionen von Discover kompatibel zu sein, sollte der "
"eingegebene Pfad mit einem / enden (z.B. /media/)."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "Ungültiger Pfad für einen Einhängepunkt"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr ""
"Sie haben einen ungültigen Pfad als Einhängepunkt für Ihr CD-ROM-Laufwerk "
"angegeben."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"Der Einhägepunkt für CD-ROM-Laufwerke muss ein absoluter Pfad (beginnend "
"mit »/«) und nicht leer sein.  Ist der Pfad nicht vorhanden, wird er "
"erzeugt wenn er benötigt wird."

Attachment: pgpVqyiRswDSk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: