[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: manual/es translation



On Wed, 2004-04-21 at 16:29, Frans Pop wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> On Wednesday 21 April 2004 03:50, Bruno Barrera C. wrote:
> > You can download the first three files from [0].
> > 
> > [0] http://www.cintegral.cl/~bruno/d-i/
> 
> Hello Bruno,
> 
> I have committed your translations to SVN, but please read my comments in my 
> other mail about encoding.
> 
> I also noticed that David (see CC) has also recently committed Spanish 
> translations for the manual (I hope you are working together on this ;-).
> As he already has SVN access (as damog-guest), maybe it would be best to ask 
> him to add your new translations (at least while you don't have SVN access 
> yourself).
> 
> Cheers,
> 
> FJP
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQFAhtm7gm/Kwh6ICoQRArrEAJ9/idCr1gDuEsMbOHkzVAb+KrrytACgxa/n
> 8l8eeSbDtpjEPLpXSdTrmlA=
> =+wCx
> -----END PGP SIGNATURE-----

Yes, I will work together with David to add my new translations.
Thanks for your comments.

-- 
Midway upon the journey of our life,
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: