[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#244868: discover1: [INTL:eu] Discover: Basque first translation



Package: discover1
Severity: wishlist


Hello

Here atached the discover1 po  and debian template files.

Commmit when you can, please

Piarres

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.4
Locale: LANG=eu, LC_CTYPE=eu (ignored: LC_ALL set to eu_ES)
# discover1 basque translation
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2001, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-15 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: lib/calls.c:93
msgid "Can't run following command: "
msgstr "Ezin da hurrengo komandoa abiarazi:"

#: lib/calls.c:94
#, c-format
msgid "Cant' run following command: %s"
msgstr "Ezin da hurrengo komandoa abiarazi: %s"

#: lib/calls.c:99
msgid "Something is wrong\n"
msgstr "Zebait gaizki dago\n"

#: lib/cdrom.c:37
msgid ""
"\n"
"Probing CDROM drive...\n"
msgstr ""
"\n"
" CDROM gailua frogatzen ...\n"

#: lib/cdrom.c:44
msgid "\tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n"
msgstr "\tATAPI/IDE CDROM gailua frogatzen ...\n"

#: lib/cdrom.c:63
#: lib/cdrom.c:92
#: lib/floppy.c:103
#: lib/floppy.c:171
#: lib/floppy.c:198
#, c-format
msgid "\t\tFound %s on %s\n"
msgstr "\t\t %s %s-n aurkiturik\n"

#: lib/cdrom.c:73
msgid "\tProbing SCSI cdrom drive...\n"
msgstr "\tSCSI CDROM gailua frogatzen ...\n"

#. Note to translators: This are the device types, as they will be
#. shown e.g. in HardDrake's device list
#: lib/conv.c:225
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: lib/conv.c:226
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: lib/conv.c:227
msgid "Floppy Drives"
msgstr "Diskete gailuak"

#: lib/conv.c:228
msgid "Disks"
msgstr "Diskak"

#: lib/conv.c:229
msgid "CD-ROMs"
msgstr "CD-ROM-ak"

#: lib/conv.c:230
msgid "Tapes"
msgstr "Zintak"

#: lib/conv.c:231
msgid "Network Device Cards"
msgstr "Sare txartelak"

#: lib/conv.c:232
msgid "Modem"
msgstr "Modema"

#: lib/conv.c:233
msgid "Videocards"
msgstr "Bideo txartelak"

#: lib/conv.c:234
msgid "TV Cards"
msgstr "Telebista txartelak"

#: lib/conv.c:235
msgid "Soundcards"
msgstr "Soinu txartelak"

#: lib/conv.c:236
msgid "Mouse"
msgstr "Arratoia"

#: lib/conv.c:237
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"

#: lib/conv.c:238
msgid "Scanner"
msgstr "Skanerra"

#: lib/conv.c:239
msgid "Other Devices"
msgstr "Beste gailuak"

#: lib/conv.c:240
msgid "IDE Interfaces"
msgstr "IDE interfazeak"

#: lib/conv.c:241
msgid "SCSI Interfaces"
msgstr "SCSI interfazeak"

#: lib/conv.c:242
msgid "USB Interfaces"
msgstr "USB interfazeak"

#: lib/conv.c:243
msgid "Joystick"
msgstr "Jolas mandoa"

#: lib/conv.c:244
msgid "ISDN Adapters"
msgstr "RDSI gailuak"

#: lib/conv.c:245
msgid "WebCams"
msgstr "Webkamarak"

#: lib/conv.c:246
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"

#: lib/conv.c:247
msgid "Unknown Devices"
msgstr "Gailu ezezagunak"

#: lib/cpu.c:44
msgid ""
"\n"
"Probing CPU...\n"
msgstr ""
"\n"
"CPU-a frogatze...\n"

#: lib/cpu.c:55
#: lib/cpu.c:135
#, c-format
msgid "\tFound %s %s\n"
msgstr "\t%s %s aurkiturik\n"

#: lib/disk.c:79
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s on %s\n"
msgstr "\t\t%s %s %s-n aurkiturik \n"

#: lib/ethernet.c:53
msgid ""
"\n"
"Probing ethernet card...\n"
msgstr ""
"\n"
"ethernet txartela frogatzen...\n"

#: lib/ethernet.c:60
msgid "\tProbing PCI ethernet card...\n"
msgstr "\tPCI ethernet txartela frogatzen...\n"

#: lib/ethernet.c:80
#: lib/ethernet.c:145
#: lib/ethernet.c:211
#: lib/floppy.c:264
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s\n"
msgstr "\t\t%s %s aurkiturik\n"

#: lib/ethernet.c:89
msgid "\tProbing ISA ethernet card...\n"
msgstr "\tISA ethernet txartela frogatzen...\n"

#: lib/ethernet.c:125
msgid "\tProbing PCMCIA ethernet card...\n"
msgstr "\tPCMCIA ethernet txartela frogatzen...\n"

#: lib/ethernet.c:155
#: lib/floppy.c:208
msgid "\tProbing PowerPC interface...\n"
msgstr "\tPowerPC interfazea frogatzen...\n"

#: lib/floppy.c:65
msgid ""
"\n"
"Probing floppy drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"Diskete gailua frogatzen...\n"

#: lib/floppy.c:72
msgid "\tProbing FDC floppy drive...\n"
msgstr "\tFDC diskete gailua frogatzen...\n"

#: lib/floppy.c:137
#, c-format
msgid "\t\tFound %s"
msgstr "\t\t%s aurkiturik"

#: lib/floppy.c:147
msgid "\tProbing IDE floppy drive...\n"
msgstr "\tIDE diskete gailua frogatzen...\n"

#: lib/floppy.c:180
msgid "\tProbing SCSI floppy drive...\n"
msgstr "\tSCSI diskete gailua frogatzen...\n"

#: lib/isa.c:58
#: lib/isa.c:217
msgid "!!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n"
msgstr "Errorea ISA PnP txartelak arakatzerakoan!!!\n"

#: lib/isa.c:64
msgid "!!! Error while trying to get IRQ/DMA information !!!\n"
msgstr "Errorea IRQ/DMA informazioa jasotzen saiatzerakoan !!!\n"

#. Note to translators: `%s %s' = `PACKAGE VERSION'
#: lib/report.c:83
#, c-format
msgid "This report has been generated by %s %s\n"
msgstr "Erreporte hau %s %s -k sortu du\n"

#: lib/report.c:97
#: lib/report.c:149
#: lib/report.c:172
#: lib/report.c:193
#: lib/report.c:214
#: lib/report.c:234
#: lib/report.c:262
#: lib/report.c:282
#: lib/report.c:302
#: lib/report.c:322
#: lib/report.c:343
#: lib/report.c:364
#: lib/report.c:390
#: lib/report.c:410
#: lib/report.c:432
#: lib/report.c:452
#: lib/report.c:472
#: lib/report.c:494
#: lib/report.c:518
#: lib/report.c:564
#: lib/report.c:580
#: lib/report.c:601
msgid "vendor"
msgstr "saltzailea"

#: lib/report.c:98
#: lib/report.c:150
#: lib/report.c:173
#: lib/report.c:194
#: lib/report.c:215
#: lib/report.c:235
#: lib/report.c:263
#: lib/report.c:283
#: lib/report.c:303
#: lib/report.c:323
#: lib/report.c:344
#: lib/report.c:365
#: lib/report.c:391
#: lib/report.c:411
#: lib/report.c:433
#: lib/report.c:453
#: lib/report.c:473
#: lib/report.c:495
#: lib/report.c:519
#: lib/report.c:565
#: lib/report.c:581
#: lib/report.c:602
msgid "model"
msgstr "modeloa"

#: lib/report.c:99
msgid "frequency"
msgstr "frekuentzia"

#: lib/report.c:100
#: lib/report.c:412
msgid "flags"
msgstr "banderak"

#: lib/report.c:101
msgid "bogomips"
msgstr "bogomip-ak"

#: lib/report.c:102
msgid "bugs"
msgstr "zorriak"

#: lib/report.c:121
msgid "total"
msgstr "guztira"

#: lib/report.c:122
msgid "free"
msgstr "libre"

#: lib/report.c:123
msgid "shared"
msgstr "partekatua"

#: lib/report.c:124
msgid "buffers"
msgstr "buferrak"

#: lib/report.c:125
msgid "cached"
msgstr "katxeaturik"

#: lib/report.c:126
msgid "free_swap"
msgstr "swap_librea"

#: lib/report.c:127
msgid "total_swap"
msgstr "swap_guztia"

#: lib/report.c:148
#: lib/report.c:171
#: lib/report.c:192
#: lib/report.c:213
#: lib/report.c:233
#: lib/report.c:261
#: lib/report.c:281
#: lib/report.c:301
#: lib/report.c:321
#: lib/report.c:342
#: lib/report.c:363
#: lib/report.c:389
#: lib/report.c:409
#: lib/report.c:431
#: lib/report.c:451
#: lib/report.c:471
#: lib/report.c:493
#: lib/report.c:517
#: lib/report.c:579
#: lib/report.c:600
msgid "bus"
msgstr "bus-a"

#: lib/report.c:151
#: lib/report.c:174
#: lib/report.c:195
#: lib/report.c:216
#: lib/report.c:392
#: lib/report.c:413
#: lib/report.c:434
#: lib/report.c:475
#: lib/report.c:498
#: lib/report.c:520
#: lib/report.c:603
msgid "module"
msgstr "modulua"

#: lib/report.c:236
#: lib/report.c:264
#: lib/report.c:284
#: lib/report.c:304
#: lib/report.c:324
#: lib/report.c:345
#: lib/report.c:454
#: lib/report.c:474
#: lib/report.c:496
#: lib/report.c:536
#: lib/report.c:550
#: lib/report.c:582
msgid "device"
msgstr "gailua"

#: lib/report.c:237
msgid "size(512k-blocks)"
msgstr "tamaina(512l-blokeak)"

#: lib/report.c:238
msgid "heads"
msgstr "buru"

#: lib/report.c:239
msgid "sectors"
msgstr "sektore"

#: lib/report.c:240
msgid "cylinders"
msgstr "zilindro"

#: lib/report.c:366
msgid "server"
msgstr "zerbitzaria"

#: lib/report.c:367
msgid "memory"
msgstr "memoria"

#: lib/report.c:368
msgid "ramdac"
msgstr "ramdac-a"

#: lib/report.c:369
msgid "clockchip"
msgstr "txipordularia"

#: lib/report.c:497
msgid "speed"
msgstr "abiadura"

#: lib/report.c:537
#: lib/report.c:551
msgid "DOS_equivalent"
msgstr "DOS parekoa"

#: lib/report.c:599
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/report.c:633
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"

#: lib/report.c:646
msgid "DMA"
msgstr "DMA"

#: lib/serial.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"modem_detect(): Couldn't open previously open port %s\n"
msgstr ""
"\n"
"modem_detect(): ezin da aurretik irekirik dagoen %s ataka ireki\n"

#. IMPORTANT: The following comments are needet, otherwise we won't
#. get the strings i18n'ed :-\  (they have to stay AFTER the defines)
#: lib/utils.h:68
msgid "Can't allocate memory!\n"
msgstr "Ezin da memoria ebatzi!\n"

#. _("Can't allocate memory!\n")
#: lib/utils.h:70
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for reading!\n"
msgstr "Ezin da '%s' irakuketarako ireki!\n"

#. _("Can't open file `%s' for reading!\n")
#: lib/utils.h:72
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for writing!\n"
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki!\n"

#. _("Can't open file `%s' for writing!\n")
#: lib/utils.h:74
msgid "Can't get kernel version\n"
msgstr "Ezin da kernel bertsio atzeman\n"

#. _("Can't get kernel version\n")
#: lib/utils.h:76
msgid "You must have a kernel version superior at 2.1.120\n"
msgstr "Zuk 2.1.120 bertios baino kernel berriago bat behar duzu\n"

#. _("You must have a kernel version superior at 2.1.120\n")
#: lib/utils.h:78
msgid "Error in ioctl request!\n"
msgstr "Erroreaioctl eskakizunean!\n"

#  discover1.po basque translation
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover1-debconf\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-05 21:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr "CD-ROM gailuak eta hauen muntatze puntuak discover erabiliaz kudeatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount points can be automatically updated."
msgstr "\"discover\" programak zuk horrela nahi izan ezkero /dev/cdrom lotura sinbolikoak eta hauen muntatze puntuak kudeatu ditzazke. Erabilgarri dauden CD-ROM gailuak sistema abiaraztean atzematen dira eta beroien muntatze puntuak automatikoki eguneratu daitezke."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for convenience."
msgstr "Zuk aukera hau gaitzen baduzu, dicoverrek /dev/cdrom eta /dev/cdrom0 lotuko ditu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount points for you, decline this option."
msgstr "Zuk ez baduzu dicoverrek zure gailu eta muntatze puntuak kudeatzea aukera hau ez hautatu."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "CD-rOM gailuen muntatze puntuetarako karpeta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but it is common to place them off the root directory, so that they are available as, e.g., \"/cdrom0\", \"/cdrom1\", and so forth."
msgstr "CD-ROM gailuen bitartez erabilgarri diren fitxategi sistemak fitxategi sistema jerarkiako edozein kokalekutan ipini daitezke, baina normalena hauek erro karpetan jartzea izan ohi da, horrela \"/cdrom0\", \"/cdrom1\" eta antzerakoak erabiliaz eskuragarri dira."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" mount point for convenience."
msgstr "Kontutan izan discoverrek \"cdrom\" muntatze puntua \"cdrom0\" muntatze puntuarekin lotuko duela"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice."
msgstr "Zuk ez baduzu naiago CD-rOM gailuak beste nombati kokatzea, erro karpeta (\"/\") ideia ona da."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "Muntatze punturako bide baiogabea"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr "Zuk bide baliogabe bat sartu duzu CD-ROM gailuak muntazte puntu bezala"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path (begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it will be created when needed."
msgstr "CD-ROM gailuak muntatzeko oinarrizko fitxategi sistema \"/\"-z hasi behar da eta ezin da hutsik egon. Bidea ez badago behar denean sortua izango da."


Reply to: