[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#236682: [INTL:uk] Please add Ukrainian translation



Package: discover
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

  Please add attached Ukrainian (uk) debconf and program translations.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.25
Locale: LANG=uk_UA.UTF-8, LC_CTYPE=uk_UA.UTF-8
# translation of discover-templates.po to Ukrainian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover-templates_uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-17 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr "Керувати пристроями CD-ROM та точками монтування за допомогою discover?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr ""
"Якщо бажаєте, програма \"discover\" може автоматично керувати символьними "
"посиланнями /dev/cdrom* та точками монтування пристроїв. Наявні пристрої "
"CD-ROM (та сумісні) будуть скануватися під час завантаження, також посилання "
"та точки монтування будуть автоматично оновлюватися."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr ""
"Якщо ви дозволите цю опцію, discover створить для зручності посилання /dev/cdrom "
"на /dev/cdrom0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Якщо ви не хочете, щоб порграма discover керувала символьним посиланнями "
"пристроїв та точками монтування, то відхиліть цю опцію."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "Директорія для точок монтування пристроїв CD-ROM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but it is common to "
"place them off the root directory, so that they are available as, e.g., \"/"
"cdrom0\", \"/cdrom1\", and so forth."
msgstr ""
"Змонтовані файлові системи, що доступні через пристрої CD-ROM (або "
"сумісні), можуть бути розташовані майже будь-де в ієрархії файлової системи, "
"але звичайно їх розташовують в кореневій директорії так, щоб вони "
"були доступні, наприклад, як \"/cdrom0\", \"/cdrom1\" і т.д."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Зауважте, що discover для зручності буде створювати посилання "
"\"cdrom\" на \"cdrom0\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover.templates:19
msgid ""
"Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points "
"elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice."
msgstr ""
"Якщо тільки ви не маєте потреби або віддаєте перевагу розміщенню "
"точок монтування CD-ROM в іншому місті, коренева директорія (\"/\") є "
"гарним вибором."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "Невірний шлях для точки монтування"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr "Ви ввели шлях, що непридатний для точок монтування пристроїв CD-ROM."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"Шлях до точки монтування файлової системи для пристроїв CD-ROM повинен "
"бути абсолютним (починатися з \"/\") і не повинен бути порожнім. Якщо "
"шлях не існує, то він буде створений при необхідності."

# translation of discover.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover_uk\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-15 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: lib/calls.c:93
msgid "Can't run following command: "
msgstr "Неможливо виконати наступну команду: "

#: lib/calls.c:94
#, c-format
msgid "Cant' run following command: %s"
msgstr "Неможливо виконати наступну команду: %s"

#: lib/calls.c:99
msgid "Something is wrong\n"
msgstr "Щось не так\n"

#: lib/cdrom.c:37
msgid ""
"\n"
"Probing CDROM drive...\n"
msgstr "\nВизначення приводу CD-ROM...\n"

#: lib/cdrom.c:44
msgid "\tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n"
msgstr "\tВизначення ATAPI/IDE приводу CD-ROM...\n"

#: lib/cdrom.c:63 lib/cdrom.c:92 lib/floppy.c:103 lib/floppy.c:171
#: lib/floppy.c:198
#, c-format
msgid "\t\tFound %s on %s\n"
msgstr "\t\tЗнайдено %s на %s\n"

#: lib/cdrom.c:73
msgid "\tProbing SCSI cdrom drive...\n"
msgstr "\tВизначення SCSI приводу CD-ROM...\n"

#. Note to translators: This are the device types, as they will be
#. shown e.g. in HardDrake's device list
#: lib/conv.c:225
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"

#: lib/conv.c:226
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"

#: lib/conv.c:227
msgid "Floppy Drives"
msgstr "Дисководи ГМД"

#: lib/conv.c:228
msgid "Disks"
msgstr "Диски"

#: lib/conv.c:229
msgid "CD-ROMs"
msgstr "CD-ROM"

#: lib/conv.c:230
msgid "Tapes"
msgstr "Стримери"

#: lib/conv.c:231
msgid "Network Device Cards"
msgstr "Мережеві карти"

#: lib/conv.c:232
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: lib/conv.c:233
msgid "Videocards"
msgstr "Відеокарти"

#: lib/conv.c:234
msgid "TV Cards"
msgstr "Телевізійні карти"

#: lib/conv.c:235
msgid "Soundcards"
msgstr "Звукові карти"

#: lib/conv.c:236
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"

#: lib/conv.c:237
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#: lib/conv.c:238
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"

#: lib/conv.c:239
msgid "Other Devices"
msgstr "Інші пристрої"

#: lib/conv.c:240
msgid "IDE Interfaces"
msgstr "Інтерфейси IDE"

#: lib/conv.c:241
msgid "SCSI Interfaces"
msgstr "Інтерфейси SCSI"

#: lib/conv.c:242
msgid "USB Interfaces"
msgstr "Інтерфейси USB"

#: lib/conv.c:243
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"

#: lib/conv.c:244
msgid "ISDN Adapters"
msgstr "Адаптери ISDN"

#: lib/conv.c:245
msgid "WebCams"
msgstr "Web-камери"

#: lib/conv.c:246
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"

#: lib/conv.c:247
msgid "Unknown Devices"
msgstr "Невідомі пристрої"

#: lib/cpu.c:44
msgid ""
"\n"
"Probing CPU...\n"
msgstr "\nВизначення процесора...\n"

#: lib/cpu.c:55 lib/cpu.c:135
#, c-format
msgid "\tFound %s %s\n"
msgstr "\tЗнайдено %s %s\n"

#: lib/disk.c:79
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s on %s\n"
msgstr "\t\tЗнайдено %s %s на %s\n"

#: lib/ethernet.c:53
msgid ""
"\n"
"Probing ethernet card...\n"
msgstr "\nВизначення карти ethernet...\n"

#: lib/ethernet.c:60
msgid "\tProbing PCI ethernet card...\n"
msgstr "\tВизначення PCI карти ethernet...\n"

#: lib/ethernet.c:80 lib/ethernet.c:145 lib/ethernet.c:211 lib/floppy.c:264
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s\n"
msgstr "\t\tЗнайдено %s %s\n"

#: lib/ethernet.c:89
msgid "\tProbing ISA ethernet card...\n"
msgstr "\tВизначення ISA карти ethernet...\n"

#: lib/ethernet.c:125
msgid "\tProbing PCMCIA ethernet card...\n"
msgstr "\tВизначення PCMCIA карти ethernet...\n"

#: lib/ethernet.c:155 lib/floppy.c:208
msgid "\tProbing PowerPC interface...\n"
msgstr "\tВизначення інтерфейсу PowerPC...\n"

#: lib/floppy.c:65
msgid ""
"\n"
"Probing floppy drive...\n"
msgstr "\nВизначення дисководу ГМД...\n"

#: lib/floppy.c:72
msgid "\tProbing FDC floppy drive...\n"
msgstr "\tВизначення FDC дисководу ГМД...\n"

#: lib/floppy.c:137
#, c-format
msgid "\t\tFound %s"
msgstr "\t\tЗнайдено %s"

#: lib/floppy.c:147
msgid "\tProbing IDE floppy drive...\n"
msgstr "\tВизначення IDE дисководу ГМД...\n"

#: lib/floppy.c:180
msgid "\tProbing SCSI floppy drive...\n"
msgstr "\tВизначення SCSI дисководу ГМД...\n"

#: lib/isa.c:58 lib/isa.c:217
msgid "!!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n"
msgstr "!!! Помилка при спробі опитування PnP карт ISA !!!\n"

#: lib/isa.c:64
msgid "!!! Error while trying to get IRQ/DMA information !!!\n"
msgstr "!!! Помилка при спробі отримати інформацію про IRQ/DMA !!!\n"

#. Note to translators: `%s %s' = `PACKAGE VERSION'
#: lib/report.c:83
#, c-format
msgid "This report has been generated by %s %s\n"
msgstr "Цей звіт згенерований %s %s\n"

#: lib/report.c:97 lib/report.c:149 lib/report.c:172 lib/report.c:193
#: lib/report.c:214 lib/report.c:234 lib/report.c:262 lib/report.c:282
#: lib/report.c:302 lib/report.c:322 lib/report.c:343 lib/report.c:364
#: lib/report.c:390 lib/report.c:410 lib/report.c:432 lib/report.c:452
#: lib/report.c:472 lib/report.c:494 lib/report.c:518 lib/report.c:564
#: lib/report.c:580 lib/report.c:601
msgid "vendor"
msgstr "виробник"

#: lib/report.c:98 lib/report.c:150 lib/report.c:173 lib/report.c:194
#: lib/report.c:215 lib/report.c:235 lib/report.c:263 lib/report.c:283
#: lib/report.c:303 lib/report.c:323 lib/report.c:344 lib/report.c:365
#: lib/report.c:391 lib/report.c:411 lib/report.c:433 lib/report.c:453
#: lib/report.c:473 lib/report.c:495 lib/report.c:519 lib/report.c:565
#: lib/report.c:581 lib/report.c:602
msgid "model"
msgstr "модель"

#: lib/report.c:99
msgid "frequency"
msgstr "частота"

#: lib/report.c:100 lib/report.c:412
msgid "flags"
msgstr "прапорці"

#: lib/report.c:101
msgid "bogomips"
msgstr "bogomips"

#: lib/report.c:102
msgid "bugs"
msgstr "помилки"

#: lib/report.c:121
msgid "total"
msgstr "загалом"

#: lib/report.c:122
msgid "free"
msgstr "вільно"

#: lib/report.c:123
msgid "shared"
msgstr "розподілено"

#: lib/report.c:124
msgid "buffers"
msgstr "буфери"

#: lib/report.c:125
msgid "cached"
msgstr "кешовано"

#: lib/report.c:126
msgid "free_swap"
msgstr "вільного свопу"

#: lib/report.c:127
msgid "total_swap"
msgstr "загалом свопу"

#: lib/report.c:148 lib/report.c:171 lib/report.c:192 lib/report.c:213
#: lib/report.c:233 lib/report.c:261 lib/report.c:281 lib/report.c:301
#: lib/report.c:321 lib/report.c:342 lib/report.c:363 lib/report.c:389
#: lib/report.c:409 lib/report.c:431 lib/report.c:451 lib/report.c:471
#: lib/report.c:493 lib/report.c:517 lib/report.c:579 lib/report.c:600
msgid "bus"
msgstr "шина"

#: lib/report.c:151 lib/report.c:174 lib/report.c:195 lib/report.c:216
#: lib/report.c:392 lib/report.c:413 lib/report.c:434 lib/report.c:475
#: lib/report.c:498 lib/report.c:520 lib/report.c:603
msgid "module"
msgstr "модуль"

#: lib/report.c:236 lib/report.c:264 lib/report.c:284 lib/report.c:304
#: lib/report.c:324 lib/report.c:345 lib/report.c:454 lib/report.c:474
#: lib/report.c:496 lib/report.c:536 lib/report.c:550 lib/report.c:582
msgid "device"
msgstr "пристрій"

#: lib/report.c:237
msgid "size(512k-blocks)"
msgstr "розмір(блоки по 512к)"

#: lib/report.c:238
msgid "heads"
msgstr "головки"

#: lib/report.c:239
msgid "sectors"
msgstr "сектори"

#: lib/report.c:240
msgid "cylinders"
msgstr "циліндри"

#: lib/report.c:366
msgid "server"
msgstr "сервер"

#: lib/report.c:367
msgid "memory"
msgstr "пам'ять"

#: lib/report.c:368
msgid "ramdac"
msgstr "RAMDAC"

#: lib/report.c:369
msgid "clockchip"
msgstr "clockchip"

#: lib/report.c:497
msgid "speed"
msgstr "швидкість"

#: lib/report.c:537 lib/report.c:551
msgid "DOS_equivalent"
msgstr "DOS еквівалент"

#: lib/report.c:599
msgid "ID"
msgstr "ідентифікатор"

#: lib/report.c:633
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"

#: lib/report.c:646
msgid "DMA"
msgstr "DMA"

#: lib/serial.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"modem_detect(): Couldn't open previously open port %s\n"
msgstr "\nmodem_detect(): неможливо відкрити попередньо відкритий порт %s\n"

#. IMPORTANT: The following comments are needet, otherwise we won't
#. get the strings i18n'ed :-\  (they have to stay AFTER the defines)
#: lib/utils.h:68
msgid "Can't allocate memory!\n"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять!\n"

#. _("Can't allocate memory!\n")
#: lib/utils.h:70
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for reading!\n"
msgstr "Неможливо відкрити файл \"%s\" на читання!\n"

#. _("Can't open file `%s' for reading!\n")
#: lib/utils.h:72
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for writing!\n"
msgstr "Неможливо відкрити файл \"%s\" на запис!\n"

#. _("Can't open file `%s' for writing!\n")
#: lib/utils.h:74
msgid "Can't get kernel version\n"
msgstr "Неможливо визначити версію ядра\n"

#. _("Can't get kernel version\n")
#: lib/utils.h:76
msgid "You must have a kernel version superior at 2.1.120\n"
msgstr "Ви повинні мати ядро версії вищої за 2.1.120\n"

#. _("You must have a kernel version superior at 2.1.120\n")
#: lib/utils.h:78
msgid "Error in ioctl request!\n"
msgstr "Помилка в запиті ioctl!\n"


Reply to: