Portuguese PT translation
bla bla,
bla bla: debian-installer/tools/grub-installer/debian/po/pt.po
bla bla bla
( please commit =) )
bla bla bla,
msgfmt -o /dev/null --statistics --check pt.po
16 translated messages.
Miguel
# Daniel Costa <dacosta@vodafone.pt>, 22-12-2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub-installer-0.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-15 09:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Dispositivo para a instalação do gestor de arranque:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This is "
"usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices differently than "
"the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. Leave this at default "
"if unsure."
msgstr ""
"O GRUB precisa instalar o estágio 1 do carregador do sistema no dispositivo "
"inicializável. Tal dispositivo é normalmente o primeiro disco rÃgido. Note "
"que o GRUB conta dispositivos de maneira diferente do kernel Linux, assim o "
"primeiro dispositivo é normalmente '(hd0)'. Mantenha o valor padrão caso não "
"tenha certeza."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13
msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?"
msgstr "A instalação do GRUB falhou. Continuar mesmo assim ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB as a boot "
"loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
"to GRUB, so continuing the installation may be possible."
msgstr ""
"A instalação do pacote grub em /target/ falhou. � necessário que o GRUB seja "
"instalado como carregador do sistema. O problema de instalação pode porém "
"não ser relacionado com o GRUB, portanto continuar com a instalação pode ser "
"possÃvel."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
msgstr "Não é possivel instalar o GRUB em ${BOOTDEV}"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
msgstr "A execução de 'grub-install ${BOOTDEV}' falhou."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Unable to configure GRUB"
msgstr "Não é possivel configurar o GRUB"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Executing 'update-grub' failed."
msgstr "A execução de 'update-grub' falhou."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "This is a fatal error."
msgstr "Este é um erro fatal."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Installing GRUB boot loader"
msgstr "A instalar o carregador do sistema GRUB"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Installing the 'grub' package..."
msgstr "A instalar o pacote 'grub'..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Determining GRUB boot device..."
msgstr "A determinar o dispositivo de arranque do GRUB..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
msgstr "A executar \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:50
msgid "Running \"update-grub\"..."
msgstr "A executar \"update-grub\"..."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:54
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
msgstr "A actualizar /etc/kernel-img.conf..."
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:59
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
msgstr "Instalar o GRUB no disco rÃgido"
#~ msgid "On which device should GRUB be installed?"
#~ msgstr "Em qual dispositivo o GRUB deve ser instalado ?"
Reply to: