[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#83159: marked as done ([CVS-FIXED] netcfg-static's german templates file)



Your message dated Sat, 03 Jan 2004 19:24:11 -0500
with message-id <3FF75D2B.10007@twcny.rr.com>
and subject line This is fixed.
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 22 Jan 2001 17:31:09 +0000
>From michael@home.debsupport.de Mon Jan 22 11:31:08 2001
Return-path: <michael@home.debsupport.de>
Received: from pd9026c3e.dip.t-dialin.net (home.debsupport.de) [::ffff:217.2.108.62] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.12 1 (Debian))
	id 14Kko3-0002PJ-00; Mon, 22 Jan 2001 11:31:03 -0600
Received: (from michael@localhost)
	by home.debsupport.de (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) id SAA03166;
	Mon, 22 Jan 2001 18:21:21 +0100
Date: Mon, 22 Jan 2001 18:21:20 +0100
From: Michael Bramer <grisu@debian.org>
To: submit@bugs.debian.org
Subject: Re: netcfg-static's german templates file
Message-ID: <20010122182119.A1028@home.debsupport.de>
References: <20010122172530.F13074@home.debsupport.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.2.5i
In-Reply-To: <20010122172530.F13074@home.debsupport.de>; from grisu@debian.org on Mon, Jan 22, 2001 at 05:25:30PM +0100
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by home.debsupport.de id SAA03166
Delivered-To: submit@bugs.debian.org

Package: netcfg-static


Template: netcfg/get_ipaddress
Type: string
Description: IP address?
 The IP address is unique to your computer and consists of four
 numbers separated by periods.  If you don't know what to use here,
 consult your network administrator.
Description-de: IP Nummer?
 Die IP Nummer bestimmt eindeutig Ihren Computer und  besteht aus vier
 durch Punkte getrennet Zahlen. Wenn Sie Ihre Nummer nicht kennen,
 fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator.

Template: netcfg/get_netmask
Type: string
Description: Netmask?
 The netmask is used to determine which machines are local to your
 network.  Consult your network administrator if you do not know the
 value.  The netmask should be entered as four numbers separated by
 periods.
Description-de: Netmask?
 Durch die Netmask kann bestimmt werden, welche Rechner im lokalen
 Netzwerk direkt angesprochen werden k=F6nnen. Wenn Sie diesn Wert nicht
 kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Netmask besteht
 aus vier durch Punkte getrennet Zahlen.=20

Template: netcfg/get_gateway
Type: string
Description: Gateway?
 This is an IP address (four numbers separated by periods) that
 indicates the gateway router, also known as the default router.  All
 traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is
 sent through this router.  In rare circumstances, you may have no
 router; in that case, you can leave this blank.  If you don't know
 the proper answer to this question, consult your network
 administrator.
Description-de: Gateway?
 Das ist eine IP Nummer (vier durch Punkte getrennet Zahlen), die den
 Gatewayrouter angibt. Auch als Defaultrouter bekannt. Alle Daten zu
 Rechnern au=DFerhalb Ihres LAN (zum Beispiel zum Internet) werden =FCber
 diesen Router gesendet. In seltenden F=E4llen haben Sie keinen Router,
 in diesen Fall geben Sie hier einfach nichts ein. Wenn Sie die
 richtige Antwort hier nicht kennen, fragen Sie Ihren
 Netzwerkadministrator.

Template: netcfg/gateway_unreachable
Type: note
Description: The gateway you entered is unreachable.
 You may have made an error entering your ipaddress, netmask and/or gatew=
ay.
Description-de: Der angegebene Gateway ist nicht erreichbar.
 Sie haben bei der Eingabe von Ihrer IP Nummer, der Netmask und/oder
 des Gateways einen Fehler gemacht.

Template: netcfg/confirm_static
Type: boolean
Default: true
Description: Is this configuration correct?
  interface     =3D ${interface}=09
  hostname      =3D ${hostname}=20
  domain        =3D ${domain}=20
  ipaddress     =3D ${ipaddress}=20
  netmask       =3D ${netmask}=20
  gateway       =3D ${gateway}=20
  nameservers   =3D ${nameservers}
Description-de: Sind diese Informationen richtig?
  Interface      =3D ${interface}
  Hostname       =3D ${hostname}
  Domain         =3D ${domain}
  IP Nummer      =3D ${ipaddress}=20
  Netmask        =3D ${netmask}=20
  Gateway        =3D ${gateway}=20
  Nameserver     =3D ${nameservers}=20

Template: netcfg/get_domain
Type: string
Description: Choose the domain name.
 The domain name is the part of your Internet address to the right
 of your host name.  It is often something that ends in .com, .net,
 .edu, or .org.  If you are setting up a home network, you can make
 something up, but make sure you use the same domain name on all
 your computers.=20
Description-de: W=E4hlen Sie den Domainnamen.
 Der Domainname ist der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihren
 Rechnernamen. Er endet oft mit .de, .com, .net oder .org. Wenn Sie
 ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal was Sie angeben. Diese
 Information sollte dann aber auf allen Rechnern gleich sein.

Template: netcfg/get_nameservers
Type: string
Description: Choose the DNS Server Addresses
 Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers,
 separated by spaces. Do not use commas. The servers will be queried in t=
he
 order in which you enter them. If you don't want to use any name servers=
 just
 leave this field blank.
Description-de: W=E4hlen Sie die Adresse des DNS Server
 Bitte geben Sie die IP Adresse (nicht den Namen) bis zu drei
 Nameserver getrennt durch Leerzeichen an. Benutzen Sie keine Kommas.
 Die Server werden in der angegebenen Reihenfolge abgefragt. Wenn Sie
 keine Nameserver benutzen wollen, lassen Sie diese Feld bitte einfach
 leer.

Template: netcfg/choose_interface
Type: select
Choices: ${ifchoices}
Description: Choose an interface.
 The following interfaces were detected. Choose the type of your primary
 network interface that you will need for installing the Debian system (v=
ia NFS or HTTP).
Description-de: W=E4hlen Sie ein Interface.
 Die folgenden Interfaces wurden erkannt. W=E4hlen Sie Ihre prim=E4re
 Netzwerkkarte, die Sie zur Installation des Debiansystems (via NFS
 oder HTTP) benutzen wollen.

Template: netcfg/error_cfg
Type: note
Description: An error occured.
 Something went wrong when I tried to activate your network. =20
Description: Ein Fehler ist aufgetreten.
 Es ist ein Fehler bei der Aktivierung Ihres Netzwerks aufgetreten.

Template: netcfg/get_hostname
Type: string
Default: debian
Description: Enter the system's hostname.
 The hostname is a single word that identifies your system to the
 network.  If you don't know what your hostname should be, consult
 your network administrator.  If you are setting up your own home
 network, you can make something up here.=20
Description-de: Geben Sie den Rechnernamen an.
 Der Hostname ist ein einzelnes Wort, der Ihr Rechner im Netzwerk
 identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie
 den Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen,
 ist es egal was Sie angeben.

Template: netcfg/error
Type: note
Description: An error occured and I cannot continue.
 Feel free to retry.
Description-de: Ein Fehler ist aufgetreten und es wurde abgebrochen
 Vielleicht versuchen Sie es noch ein Mal.

Template: netcfg/no_interfaces
Type: note=20
Description: No interfaces were detected.
 No network interfaces were found.   That means that the installation sys=
tem
 was unable to find a network device.  If you do have a network card, the=
n it
 is possible that the module for it hasn't been selected yet.  Go back to=
=20
 'Configure Network Hardware'.
Description-de: Kein Interface wurde erkannt.
 Kein Netzwerkinterface wurde gefunden. Das Installationssystem konnte
 also keine Netzwerkkarte finden. Wenn Sie eine Netzwerkkarte haben,
 ist bestimmt das entsprechende Modul noch nicht ausgew=E4hlt worden.
 Gehen Sie zur=FCck zum 'Configure Network Hardware'.


Gruss
Grisu
--=20
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
"Ein "Newbee" der lesen kann ist klar im Vorteil;) "=20
                               -- Steffen Martin <smartin@gmx.de>

---------------------------------------
Received: (at 83159-done) by bugs.debian.org; 4 Jan 2004 05:10:58 +0000
>From neroden@twcny.rr.com Sat Jan 03 23:10:58 2004
Return-path: <neroden@twcny.rr.com>
Received: from ms-smtp-01-qfe0.nyroc.rr.com (ms-smtp-01.nyroc.rr.com) [24.24.2.55] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1Acw3z-0006sl-00; Sat, 03 Jan 2004 18:24:15 -0600
Received: from twcny.rr.com (syr-24-58-120-156.twcny.rr.com [24.58.120.156])
	by ms-smtp-01.nyroc.rr.com (8.12.10/8.12.10) with ESMTP id i040ODHN000913;
	Sat, 3 Jan 2004 19:24:13 -0500 (EST)
Message-ID: <3FF75D2B.10007@twcny.rr.com>
Date: Sat, 03 Jan 2004 19:24:11 -0500
From: Nathanael Nerode <neroden@twcny.rr.com>
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.5) Gecko/20031105 Thunderbird/0.3
X-Accept-Language: en-us, en
MIME-Version: 1.0
To: 83153-done@bugs.debian.org, 83159-done@bugs.debian.org
Subject: This is fixed.
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Virus-Scanned: Symantec AntiVirus Scan Engine
Delivered-To: 83159-done@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 
	2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2004_1_3 
	(1.212-2003-09-23-exp) on master.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=0.0 required=4.0 tests=none autolearn=no 
	version=2.60-master.debian.org_2003_11_25-bugs.debian.org_2004_1_3
X-Spam-Level: 

Debian-installer has had multiple language support working for a while 
now, including in netcfg.  The claim was that it "didn't feel right" to 
close the bugs before the templates were being used; well, now they are.




Reply to: