Re: i18n of tasksel (and cdebconf)
Hi,
From: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Subject: Re: i18n of tasksel (and cdebconf)
Date: Tue, 26 Aug 2003 09:05:39 +0200
> cdebconf is showing these translations at install time, if
> rootskel-locale and languagechooser modules are included in d-i. And
> most of the d-i modules are using po-debconf, so your problem must be
> something else. How are you testing it?
I found the reason. My test was like follwoing:
1. Install libcdebconfclient0 and cdebconf. Or compile them
from CVS version.
2. Invoke "sudo dpkg-reconfigure language-env".
3. Many "Unknown localized field:" error messages appeared.
I found that cdebconf requires translated templates to have
".UTF-8" in the field names. For example, "sudo dpkg-reconfigure ssh"
doesn't show such error messages.
Is it enough for cdebconf to support only UTF-8? I mean, isn't
it used for ordinary packages, though debian-installer-related
packages might be carefully built to have ".UTF-8" templates?
It also doesn't support non-UTF-8 output. For example,
(on UTF-8 terminal) LANGUAGE=ja LANG=ja_JP.UTF-8 dpkg-reconfigure ssh
works well while
(on EUC-JP terminal) LANGUAGE=ja LANG=ja_JP.eucJP dpkg-reconfigure ssh
doesn't work. Is it OK? Terminals such as "kon2" and "jfbterm"
don't support UTF-8.
BTW, I didn't think about possibility that the debian-installer
doesn't use internationalized terminal which can display (for
example) Japanese characters. If Japanese characters cannot be
displayed (by using bogl-bterm, jfbterm, and so on), Japanese
translations will never be useful.
This problem is not limited to Japanese. Since Korean, Chinese,
Russian, Greek, and so on are affected by this problem, Japanese-
specific solution is not very good, I think.
---
Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>
http://www.debian.or.jp/~kubota/
Reply to: