[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dutch translation of anna/debian/po/nl.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

diff attached, could  somebody commit this?
- --
Cheers, cobaco

/"\  ASCII Ribbon Campaign
\ /  No proprietary formats in attachments without request
 X   i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
/ \  Respect Open Standards
      http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
      http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE/Emfl5ihPJ4ZiSrsRAqpBAKCLSUg2KLEdHS1iUYjeGTUMPu6dTgCfdvsZ
nJs6GV8EvDf+EJVRcIFc3aE=
=M5WQ
-----END PGP SIGNATURE-----
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-boot/debian-installer/anna/debian/po/nl.po,v
retrieving revision 1.6
diff -u -3 -p -r1.6 nl.po
--- nl.po	16 Mar 2003 20:40:57 -0000	1.6
+++ nl.po	14 Jul 2003 08:19:32 -0000
@@ -15,110 +15,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anna 0.019\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-03-16 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:23+0100\n"
-"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-14 10:10+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Choose the retriever to use"
-msgstr "Kies de ontvanger om te gebruiken."
+msgstr "Kies de te gebruiken ontvanger uit"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "The retriever is responsible for fetching the modules to be installed."
-msgstr ""
-"De ontvanger is verantwoordelijk voor het ophalen van  te installeren "
-"modules."
+msgstr "De ontvanger is verantwoordelijk voor het ophalen van  te installeren modules."
 
 #. Description
 #: ../templates:11
-#, fuzzy
 msgid "Choose which Debian installer modules to install"
-msgstr "Kies welke modules geïnstalleerd dienen te worden."
+msgstr "Kies de te installeren Debian installatiemodules uit"
 
 #. Description
 #: ../templates:11
-msgid ""
-"Most modules you will need will be installed automatically. The listed "
-"modules all have low priority and are probably not necessary, but may be "
-"interesting to some users."
-msgstr ""
-"De meeste modules die u nodig hebt zullen automatisch geïnstalleerd worden. "
-"De volgende modules hebben allemaal lage prioriteit en zijn waarschijnlijk "
-"niet nodig, maar zouden voor sommige gebruikers interessant kunnen zijn."
+msgid "Most modules you will need will be installed automatically. The listed modules all have low priority and are probably not necessary, but may be interesting to some users."
+msgstr "De meeste modules die u nodig hebt zullen automatisch geïnstalleerd worden. De volgende modules hebben allemaal lage prioriteit en zijn waarschijnlijk niet nodig, maar zouden voor sommige gebruikers interessant kunnen zijn."
 
 #. Description
 #: ../templates:11
-msgid ""
-"Note that if you select a module that requires other modules, those modules "
-"will also be installed."
-msgstr ""
-"Merk op dat als u een module selecteert die andere modules nodig heeft deze "
-"modules ook geïnstalleerd zullen worden."
+msgid "Note that if you select a module that requires other modules, those modules will also be installed."
+msgstr "Merk op dat als u een module selecteert die andere modules nodig heeft deze modules ook geïnstalleerd zullen worden."
 
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Installing Debian installer modules"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met installeren van de Debian installatiemodules"
 
 #. Description
 #: ../templates:25
 msgid "Retrieving ${PACKAGE}"
-msgstr ""
+msgstr "Ben ${PACKAGE} aan het ophalen"
 
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid "Installing ${PACKAGE}"
-msgstr ""
+msgstr "Ben ${PACKAGE} aan het installeren"
 
 #. Description
 #: ../templates:33
-#, fuzzy
 msgid "Failed to retrieve installer module"
-msgstr "Kies de ontvanger om te gebruiken."
+msgstr "Ontvangst van de installatiemodule ging fout"
 
 #. Description
 #: ../templates:33
 msgid "Retrieving the module ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ophalen van module ${PACKAGE} is wegens een onbekende reden mislukt. Installatie word afgebroken."
 
 #. Description
 #: ../templates:38
 msgid "Integrity check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Integriteitscheck is mislukt"
 
 #. Description
 #: ../templates:38
-msgid ""
-"The integrity check for module ${PACKAGE} failed. It is most likely corrupt. "
-"Aborting."
-msgstr ""
+msgid "The integrity check for module ${PACKAGE} failed. It is most likely corrupt. Aborting."
+msgstr "De integriteitscheck voor module ${PACKAGE} is mislukt. Deze module is waarschijnlijk corrupt. Installatie wordt afgebroken"
 
 #. Description
 #: ../templates:44
 msgid "Failed to install module"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie van de module is mislukt"
 
 #. Description
 #: ../templates:44
 msgid "Installing the module ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Installatie van module ${PACKAGE} is wegens onbekende reden mislukt. Installatie wordt afgebroken"
 
 #. Description
 #: ../templates:49
 msgid "No installer modules found"
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen installatie modules gevonden"
 
 #. Description
 #: ../templates:49
-msgid ""
-"No installer modules were found. If you are installing from CD, it may be "
-"corrupt. If you are installing from a network, please try with another "
-"mirror."
-msgstr ""
+msgid "No installer modules were found. If you are installing from CD, it may be corrupt. If you are installing from a network, please try with another mirror."
+msgstr "Er zijn geen installatie modules gevonden. Als u vanaf een CD installeerd, dan is deze mogelijks corrupt. Indien u via netwerk installeerd kunt u best opnieuw proberen met eenandere spiegel"
+

Reply to: