Well here it is...
Index: anna/debian/po/nl.po --- anna/debian/po/nl.po +++ anna/debian/po/nl.po @@ -11,17 +11,17 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: anna 0.019\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 22:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:23+0100\n" "Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../templates:4 @@ -32,8 +32,8 @@ #: ../templates:4 msgid "The retriever is responsible for fetching the modules to be installed." msgstr "" -"De ontvanger is verantwoordelijk om de te installeren modules op te " -"halen." +"De ontvanger is verantwoordelijk voor het ophalen van te installeren " +"modules." #. Description #: ../templates:11 Index: main-menu/debian/po/nl.po --- main-menu/debian/po/nl.po +++ main-menu/debian/po/nl.po @@ -11,17 +11,17 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: main-menu 0.022\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-12 10:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:34+0100\n" "Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../templates:5 @@ -44,5 +44,5 @@ "This configuration step requires one or more configuration steps that have " "not yet been performed. Please select a configuration step to continue." msgstr "" -"Deze configuratiestap vereist één of meer configuratiestappen die nog niet " +"Deze configuratiestap vereist één of meer configuratiestappen die nog niet " "zijn uitgevoerd. Kies een andere configuratiestap om door te gaan." Index: retriever/choose-mirror/debian/po/nl.po --- retriever/choose-mirror/debian/po/nl.po +++ retriever/choose-mirror/debian/po/nl.po @@ -11,10 +11,9 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: choose-mirror 0.011\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-15 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 22:33+0100\n" "Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" @@ -22,6 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../templates:5 Index: tools/cdrom-detect/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/cdrom-detect/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cdrom-detect 0.07\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 09:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:54+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Do you want to load the missing module from a drivers floppy ?" +msgstr "Wilt u de missende module van een driverdiskette laden?" + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"The module required for ${vendor} (${module}) is missing from this " +"installation disk. If you want to load it from a driver floppy, then insert " +"this floppy disk in the floppy drive before proceeding." +msgstr "" +"De vereiste module voor ${vendor} (${module}) mist op deze " +"installatieschijf. Als u deze van een driverdiskette wilt installeren, stop " +"deze dan in de diskdrive voordat u doorgaat." + +#. Description +#: ../templates:12 +msgid "Do you want to manually select the CDROM module and device ?" +msgstr "Wilt u handmatig de CDROM-module en het CDROM-apparaat selecteren?" + +#. Description +#: ../templates:12 +msgid "" +"No common CDROM reader was detected. But you may have an old Mitsumi or " +"another non-IDE, non-SCSI CDROM reader. In that case you can indicate which " +"module to load and which device to use. If you don't know what module and " +"device are needed, look for some documentation or try a net install instead " +"of a CDROM install." +msgstr "" +"Geen algemene CDROM-lezer werd gedetecteerd. Maar u zou een oude Mitsumi of " +"andere niet-IDE, niet-SCSI CDROM-lezer kunnen hebben. In dat geval kunt u " +"aangeven welke module en welk apparaat gebruikt dient te worden. Als u niet " +"weet welke module en welk apparaat noodzakelijk zijn, zoek dan naar enige " +"documentatie of probeer een netwerkinstallatie in plaats van een " +"CDROM-installatie." + +#. Description +#: ../templates:22 +msgid "Perform manual CD configuration ?" +msgstr "Handmatige CD-configuratie uitvoeren?" + +#. Description +#: ../templates:22 +msgid "" +"Your installation CD couldn't be mounted. That probably means that the CD is " +"not yet inserted. If that's the case, just insert it and don't perform the " +"manual configuration; the CD mount will be re-tried. If your CD was already " +"in the drive, there was another problem; try the manual CD configuration." +msgstr "" +"Uw installatiecd kon niet worden gemount. Dit betekent waarschijnlijk dat " +"de CD nog niet ingevoerd is. Als dat het geval is, voer hem dan in en voer " +"geen handmatige configuratie uit; het mounten van de CD zal dan opnieuw " +"worden geprobeerd. Als uw CD zich al in de drive bevond is er een ander " +"probleem; probeer de handmatige CD-configuratie." + +#. Description +#: ../templates:33 +msgid "Select a module to load for the CDROM support" +msgstr "Selecteer een te laden module voor CDROM-ondersteuning" + +#. Description +#: ../templates:33 +msgid "" +"Apprently the autodetection didn't find any CDROM reader. You can try to " +"load one of the modules if you have a specific CDROM reader (that is neither " +"IDE nor SCSI)." +msgstr "" +"De autodetectie vond blijkbaar geen CDROM-lezer. U kunt proberen om één van " +"de modules te laden als u een speciale CDROM-lezer hebt (die noch IDE noch " +"SCSI is.)" + +#. Description +#: ../templates:41 +msgid "Give the corresponding device file" +msgstr "Geef het corresponderende apparaatbestand" + +#. Description +#: ../templates:41 +msgid "" +"In order to get access to your CDROM reader, I must know which device file " +"should be used since non-standard CDROM reader use non-standard device files " +"like /dev/mcdx for example." +msgstr "" +"Om toegang te krijgen tot uw CDROM-lezer moet ik weten welk apparaatbestand " +"gebruikt dient te worden aangezien niet-standaard CDROM-lezers " +"niet-standaard apparaatbestanden gebruiken als bijvoorbeeld /dev/mcdx." + +#. Description +#: ../templates:41 +msgid "" +"You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the " +"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can come back here with ALT" +"+F1." +msgstr "" +"U kunt overschakelen naar de shell op de tweede terminal (ALT+F2) om de " +"beschikbare apparaten in /dev te bekijken met \"ls /dev\". U kunt hier weer " +"terug komen met ALT+F1." + +#. Description +#: ../templates:52 +msgid "A CDROM has been detected." +msgstr "Een CDROM is gedetecteerd." + +#. Description +#: ../templates:52 +msgid "" +"CD autodetection worked. A CDROM reader has been found with the following CD " +"inserted : ${cdname} You can continue the install." +msgstr "" +"CD autodetectie heeft gewerkt. Een CDROM-lezer is gevonden met de volgende " +"CD erin: ${cdname} U kunt de installatie voortzetten." + +#. Description +#: ../templates:59 +msgid "Do you want to skip CDROM autodetection ?" +msgstr "Wilt u de autodetectie van de CDROM-lezer overslaan?" + +#. Description +#: ../templates:59 +msgid "" +"You may want to try this if autodetection is causing trouble. Otherwise you " +"really shouldn't; manual intervention will be required to mount the CDROM " +"on /cdrom before you can proceed." +msgstr "" +"Misschien wilt u dit proberen als autodetectie voor problemen zorgt. Anders " +"is dit ten sterkste af te raden; handmatige interventie zal noodzakelijk " +"zijn om de CDROM op /cdrom te mounten voordat u kunt doorgaan." + +#. Choices +#: ../templates:66 +msgid "woody, sarge, sid" +msgstr "woody, sarge, sid" + +#. Description +#: ../templates:68 +msgid "Select distribution to install" +msgstr "Selecteer een distributie om te installeren" + +#. Description +#: ../templates:68 +msgid "Please select which of the distributions you want to install." +msgstr "Selecteer welke van de distributies u wilt installeren." + +#. Description +#: ../templates:68 +msgid "" +" woody is the current stable release of Debian\n" +" sarge is the \"testing\" unreleased version of Debian\n" +" sid is \"unstable\" and will never be released." +msgstr "" +" woody is de huidige stabiele release van Debian\n" +" sarge is de niet uitgebrachte \"testing\"-versie van Debian\n" +" sid is \"unstable\"-versie en zal nooit worden uitgebracht." Index: tools/ddetect/debian/po/nl.po --- tools/ddetect/debian/po/nl.po +++ tools/ddetect/debian/po/nl.po @@ -1,27 +1,32 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # -#, fuzzy +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: ddetect 0.22\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-18 23:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:24+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../ethdetect.templates:3 msgid "Where is the module for your ethernet card?" -msgstr "Waar is de module voor uw ethernet kaart?" +msgstr "Waar bevindt zich de module voor uw ethernet kaart?" #. Description #: ../ethdetect.templates:3 @@ -40,18 +45,17 @@ #. Choices #: ../ethdetect.templates:13 -#, fuzzy msgid "" "3c59x, 8139too, eepro100, mii, natsemi, ne, ne2k-pci, smc-ultra, tulip, via-" "rhine, wd, winbond-840, other" msgstr "" -"3c509, ne, ne2000, 3c59x, acenic, dgrs, dmfe, eepro100, epic100, hp100, " -"ibmtr, ne2k-pci, old_tulip, rtl8139, sis900, sktr, tlan, tulip, other" +"3c59x, 8139too, eepro100, mii, natsemi, ne, ne2k-pci, smc-ultra, tulip, via-" +"rhine, wd, winbond-840, overig" #. Description #: ../ethdetect.templates:15 msgid "What module does your ethernet card require?" -msgstr "Welke module gebruikt uw ethernet kaart?" +msgstr "Welke module vereist uw ethernet kaart?" #. Description #: ../ethdetect.templates:15 @@ -62,12 +66,12 @@ msgstr "" "Dit is een lijst van modules die ik ken. Kies de module uit de lijst die uw " "kaart ondersteunt. Indien uw kaart een andere module nodig heeft, kies dan " -"'other' en u zal gevraagd worden naar de locatie van die module." +"'overig' en u zal gevraagd worden naar de locatie van die module." #. Description #: ../ethdetect.templates:22 msgid "An error occured." -msgstr "Een foutje is opgetreden" +msgstr "Er is een fout opgetreden" #. Description #: ../ethdetect.templates:22 @@ -81,7 +85,6 @@ #. Description #: ../ethdetect.templates:27 -#, fuzzy msgid "" "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. " "These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine " @@ -89,30 +92,27 @@ "looks something like \"IRQ=7 IO=0x220\"" msgstr "" "Sommige modules accepteren parameters bij het laden die hun werking kunnen " -"aanpassen. Deze parameters zijn vaak de I/O poort en IRQ nummers die per " +"veranderen. Deze parameters zijn vaak de I/O poort en IRQ getallen die per " "machine verschillend zijn en niet door de hardware bepaald kunnen worden. " -"Een voorbeeld van zo'n regel ziet er uit als \"IRQ=7 IO=0x220\"" +"Een voorbeeld van zo'n regel ziet er uit als \"IRQ=7 IO=0x220\". Let op: bij " +"moderne hardware is dit bijna nooit nodig; IRQ's en I/O poorten kunnen " +"tegenwoordig automatisch gedetecteerd worden." #. Description #: ../ethdetect.templates:35 -#, fuzzy msgid "Would you like me to try to detect hardware?" -msgstr "Welk niveau hardware detectie wilt u gebruiken?" +msgstr "Wilt u dat ik probeer om hardware te detecteren?" #. Description #: ../ethdetect.templates:35 -#, fuzzy msgid "" "I can automatically detect some hardware. If you would like me to try " "choose 'yes'. If you choose 'no' you will be prompted to identify your " "hardware." msgstr "" -"Ik kan een deel van uw hardware automatisch herkennen. Indien u wilt dat ik " -"uw hardware ga detecteren, kunt u kiezen uit volledige of passieve detectie. " -"Volledige detectie kan leiden tot het vastlopen van uw computer. Sommige " -"hardwre, zoals bijv. ISA kaarten, kunnen alleen met volledige detectie " -"herkend worden. Indien u niet wilt dat ik aan enige detectie doe, kies dan " -"'geen' en u zal vragen voorgeschoteld krijgen." +"Ik kan een deel van uw hardware automatisch herkennen. Als u wilt dat ik " +"dit probeer kies dan 'ja'. Als u 'nee' kiest zult u worden gevraagd om uw " +"hardware te identificeren." #. Description #: ../ethdetect.templates:43 @@ -125,6 +125,6 @@ "An ethernet card has been detected on the ${bus} bus. In order for the " "operating system to use this card the module '${module}' must be loaded." msgstr "" -"Een ethernet kaart is gevonden op de ${bus} bus. Om deze kaart door het " +"Een ethernetkaart is gevonden op de ${bus} bus. Om deze kaart door het " "besturingssysteem te laten gebruiken moet de '${module}' module geladen " "worden." Index: tools/disk-detect/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/disk-detect/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: disk-detect 0.05\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-29 23:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:51+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Do you want to load the missing module from a drivers floppy ?" +msgstr "Wilt u de missende module van een driverdiskette installeren?" + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"The module required for ${vendor} (${module}) is missing from this " +"installation disk. If you want to load it from a driver floppy, then insert " +"this floppy disk in the floppy drive before proceeding." +msgstr "" +"De vereiste module voor ${vendor} (${module}) mist op deze " +"installatieschijf. Als u deze van een driverdiskette wilt installeren, stop " +"deze dan in de diskdrive voordat u doorgaat." + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"A driver floppy is a ext2 floppy with one file modules.tgz. The content of " +"modules.tgz is unpackaged in the installation system root directory." +msgstr "" +"Een driverdiskette is een ext2 diskette met één bestand, modules.tgz. De " +"inhoud van modules.tgz wordt uitgepakt in de root directory van het " +"installatiesysteem." Index: tools/grub-installer/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/grub-installer/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grub-installer 0.0.4\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-15 00:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:05+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@debian.lists.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "On which device should GRUB be installed?" +msgstr "Op welk apparaat dient GRUB te worden geïnstalleerd?" + +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This is " +"usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices differently than " +"the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. Leave this at default " +"if unsure." +msgstr "" +"GRUB moet de eerste trap van de bootlader op een \"bootable\" (opstartbaar) " +"apparaat installeren. Dit is normaal gesproken de eerste harde schijf. Pas " +"op dat GRUB apparaten op een verschillende manier telt dan de linux kernel, " +"dus het eerste apparaat is normaal gesproken '(hd0)'. Laat dit op de " +"standaardwaarde als u hierover onzeker bent." Index: tools/ia64/elilo-installer/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/ia64/elilo-installer/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: elilo-installer 0.0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 15:30-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../elilo-installer.templates:4 +msgid "On which device should elilo install the boot block?" +msgstr "Op welk apparaat dient elilo de \"boot block\" te installeren?" + +#. Description +#: ../elilo-installer.templates:4 +msgid "" +"elilo should install the boot block on a bootable device. This is usually " +"the first hard drive, but could be in a partition if you want to use another " +"boot manager as the primary boot manager." +msgstr "" +"elilo moet de \"boot block\" op een opstartbaar apparaat installeren. Dit is " +"normaal gesproken de eerste harde schijf, maar kan ook op een partitie zijn " +"als u een andere boot manager als de primaire boot manager wilt gebruiken." Index: tools/languagechooser/debian/po/nl.po --- tools/languagechooser/debian/po/nl.po +++ tools/languagechooser/debian/po/nl.po @@ -11,12 +11,11 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: languagechooser 0.013\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-19 00:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 15:54+0100\n" "Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +24,6 @@ #. Description #: ../templates:5 -#, fuzzy msgid "Select locale" msgstr "Selecteer taalgebied" @@ -56,6 +54,9 @@ "perform installation. Questions will be displayed in this language if they " "have been translated, or English otherwise." msgstr "" +"De standaard installatietaal is engels, maar u kunt een andere taal " +"selecteren om de installatie mee uit te voeren. Vragen zullen in deze taal " +"worden getoond als ze zijn vertaald, of anders in het engels." #. Description #: ../templates:12 @@ -65,13 +66,12 @@ #. Choices #: ../templates:21 msgid "${list}, Reset, Remove last entry, Finish" -msgstr "" +msgstr "${list}, Resetten, Laatste verwijderen, Voltooien" #. Description #: ../templates:23 -#, fuzzy msgid "Select alternate languages" -msgstr "Selecteer taal" +msgstr "Selecteer alternatieve talen" #. Description #: ../templates:23 @@ -84,6 +84,13 @@ "Nynorsk, Danish or Swedish. When no translation is available, original " "English question is displayed." msgstr "" +"U kunt verscheidene talen selecteren. In dat geval worden voor elke vraag de " +"talen afgegaan, waarbij de eerste beschikbare vertaling wordt afgebeeld. " +"Noren kunnen bijvoorbeeld\n" +" no:nb:nn:dk:sv\n" +"selecteren om vertaalde vragen in het noors, Bokmal noors, Nynorsk noors, " +"deens of zweeds te tonen. Als geen vertaling beschikbaar is, wordt de " +"originele engelse vraag getoond." #. Description #: ../templates:23 @@ -91,6 +98,8 @@ "Your current language selection is:\n" " ${LANGUAGE}" msgstr "" +"Uw huidige taalselectie is:\n" +" ${LANGUAGE}" #. Description #: ../templates:23 @@ -98,158 +107,148 @@ "You can add another language, remove the last entry, reset this list, or " "finish." msgstr "" +"U kunt een andere taal toevoegen, de laatste verwijderen, deze lijst " +"resetten of de lijst voltooien." #. Choices #: ../templates:40 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" #. Choices #: ../templates:40 msgid "at [Austria]" -msgstr "" +msgstr "at [Oostenrijk]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "au [Australia]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "au [Australië]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "bg [Bulgaria]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "bg [Bulgarije]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "br [Brazil]" -msgstr "" +msgstr "br [Brazilië]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "cl [Chile]" -msgstr "" +msgstr "cl [Chili]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "cz [Czech Republic]" -msgstr "" +msgstr "cz [Tsjechië]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "de [Germany]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "de [Duitsland]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "dk [Denmark]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "dk [Denemarken]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "ee [Estonia]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "ee [Estland]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "es [Spain]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "es [Spanje]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "fi [Finland]" -msgstr "" +msgstr "fi [Finland]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "fr [France]" -msgstr "fr [Frans]" +msgstr "fr [Frankrijk]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "hk [Hong Kong]" -msgstr "" +msgstr "hk [Hong Kong]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "hr [Croatia]" -msgstr "" +msgstr "hr [Kroatië]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "hu [Hungary]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "hu [Hongarije]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "ie [Ireland]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "ie [Ierland]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "it [Italy]" -msgstr "" +msgstr "it [Italië]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "jp [Japan]" -msgstr "" +msgstr "jp [Japan]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "nl [Netherlands]" -msgstr "" +msgstr "nl [Nederland]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "no [Norway]" -msgstr "" +msgstr "no [Noorwegen]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "nz [New Zealand]" -msgstr "" +msgstr "nz [Nieuw Zeeland]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "pl [Poland]" -msgstr "en [Engels]" +msgstr "pl [Polen]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "ru [Russia]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "ru [Rusland]" #. Choices #: ../templates:40 -#, fuzzy msgid "se [Sweden]" -msgstr "sv [Zweeds]" +msgstr "se [Zweden]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "si [Slovenia]" -msgstr "" +msgstr "si [Slovenië]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "uk [Britain (UK)]" -msgstr "" +msgstr "uk [Engeland (VK)]" #. Choices #: ../templates:40 msgid "us [United States]" -msgstr "" +msgstr "us [Verenigde Staten]" #. Description #: ../templates:41 @@ -258,7 +257,6 @@ #. Description #: ../templates:41 -#, fuzzy msgid "" "Please select in which country you are located. This affects the locale and " "time zone setting." @@ -278,14 +276,13 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ae [Avestan]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 msgid "af [Afrikaans]" -msgstr "" +msgstr "af [Afrikaans]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -295,7 +292,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "ar [Arabic]" -msgstr "" +msgstr "ar [Arabisch]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -310,25 +307,22 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "az [Azerbaijani]" -msgstr "" +msgstr "az [Azerbeidjaans]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ba [Bashkir]" -msgstr "da [Deens]" +msgstr "ba [Bashkir]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "be [Belarusian]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "bg [Bulgarian]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "bg [Bulgaars]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -342,30 +336,28 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "bn [Bengali]" -msgstr "en [Engels]" +msgstr "bn [Bengaals]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "bo [Tibetan]" -msgstr "" +msgstr "bo [Tibetaans]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "br [Breton]" -msgstr "fr [Frans]" +msgstr "br [Bretons]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "bs [Bosnian]" -msgstr "" +msgstr "bs [Bosnisch]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "ca [Catalan]" -msgstr "" +msgstr "ca [Catalaans]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -385,7 +377,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "cs [Czech]" -msgstr "" +msgstr "cs [Tsjechisch]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -420,12 +412,12 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "el [Greek" -msgstr "" +msgstr "el [Modern" #. Choices #: ../templates:61 msgid "Modern (1453-)]" -msgstr "" +msgstr "Grieks (1453-)]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -434,9 +426,8 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "eo [Esperanto]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "eo [Esperanto]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -446,24 +437,22 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "et [Estonian]" -msgstr "" +msgstr "et [Ests]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "eu [Basque]" -msgstr "" +msgstr "eu [Baskisch]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "fa [Persian]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "fa [Persisch]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "fi [Finnish]" -msgstr "da [Deens]" +msgstr "fi [Fins]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -472,9 +461,8 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "fo [Faroese]" -msgstr "fr [Frans]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -483,20 +471,18 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "fy [Frisian]" -msgstr "fr [Frans]" +msgstr "fy [Fries]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ga [Irish]" -msgstr "da [Deens]" +msgstr "ga [Iers]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "gd [Gaelic]" -msgstr "" +msgstr "gd [Gaelic]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -505,9 +491,8 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "gn [Guarani]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -527,12 +512,12 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "he [Hebrew]" -msgstr "" +msgstr "he [Hebreeuws]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "hi [Hindi]" -msgstr "" +msgstr "hi [Hindi]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -542,18 +527,17 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "hr [Croatian]" -msgstr "" +msgstr "hr [Kroatisch]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "hu [Hungarian]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "hu [Hongaars]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "hy [Armenian]" -msgstr "" +msgstr "hy [Armeens]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -568,7 +552,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "id [Indonesian]" -msgstr "" +msgstr "id [Indonesisch]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -593,12 +577,12 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "is [Icelandic]" -msgstr "" +msgstr "is [IJslands]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "it [Italian]" -msgstr "" +msgstr "it [Italiaans]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -608,18 +592,18 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "ja [Japanese]" -msgstr "" +msgstr "ja [Japans]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "jv [Javanese]" -msgstr "" +msgstr "jv [Javaans]" #. Choices #: ../templates:61 #, fuzzy msgid "ka [Georgian]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "ka [Georgiaans]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -644,7 +628,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "km [Khmer]" -msgstr "" +msgstr "km [Khmer]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -654,17 +638,18 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "ko [Korean]" -msgstr "" +msgstr "ko [Koreaans]" #. Choices #: ../templates:61 +#, fuzzy msgid "ks [Kashmiri]" -msgstr "" +msgstr "ks [Kashmiri]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "ku [Kurdish]" -msgstr "" +msgstr "ku [Koerdisch]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -673,9 +658,8 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "kw [Cornish]" -msgstr "da [Deens]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -685,17 +669,17 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "la [Latin]" -msgstr "" +msgstr "la [Latijn]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "lb [Luxembourgish]" -msgstr "" +msgstr "lb [Luxemburgs]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "li [Limburgish]" -msgstr "" +msgstr "li [Limburgs]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -710,12 +694,12 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "lt [Lithuanian]" -msgstr "" +msgstr "lt [Litouws]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "lv [Latvian]" -msgstr "" +msgstr "lv [Lets]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -735,7 +719,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "mk [Macedonian]" -msgstr "" +msgstr "mk [Macedonisch]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -744,14 +728,13 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "mn [Mongolian]" -msgstr "en [Engels]" +msgstr "mn [Mongools]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "mo [Moldavian]" -msgstr "" +msgstr "mo [Moldavisch]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -761,7 +744,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "ms [Malay]" -msgstr "" +msgstr "ms [Maleis]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -780,25 +763,23 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "nb [Norwegian Bokmal]" -msgstr "nb [Noors Bokmal]" +msgstr "nb [Bokmal noors]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "nd [North Ndebele]" -msgstr "" +msgstr "nd [Ndebele noors]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ne [Nepali]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "ne [Nepalees]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "ng [Ndonga]" -msgstr "" +msgstr "ng [Ndonga]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -807,15 +788,13 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "nn [Norwegian Nynorsk]" -msgstr "nb [Noors Bokmal]" +msgstr "nn [Nynorsk noors]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "no [Norwegian]" -msgstr "nb [Noors Bokmal]" +msgstr "no [Noors]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -825,7 +804,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "nv [Navaho]" -msgstr "" +msgstr "nv [Navaho]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -849,39 +828,33 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "os [Ossetian]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "pa [Panjabi]" -msgstr "da [Deens]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "pi [Pali]" -msgstr "en [Engels]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "pl [Polish]" -msgstr "en [Engels]" +msgstr "pl [Pools]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ps [Pushto]" -msgstr "en [Engels]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "pt [Portuguese]" -msgstr "pt_BR [Braziliaans Portugees]" +msgstr "pt [Portugees]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -895,15 +868,13 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "rn [Rundi]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ro [Romanian]" -msgstr "ru [Russisch]" +msgstr "ro [Roemeens]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -917,21 +888,19 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "sa [Sanskrit]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "sa [Sanskriet]" #. Choices #: ../templates:61 #, fuzzy msgid "sc [Sardinian]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "sc [Sardinisch]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "sd [Sindhi]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -940,9 +909,8 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "sg [Sango]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -952,18 +920,18 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "sk [Slovak]" -msgstr "" +msgstr "sk [Slowaaks]" #. Choices #: ../templates:61 +#, fuzzy msgid "sl [Slovenian]" -msgstr "" +msgstr "sl [Sloveens]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "sm [Samoan]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -972,26 +940,23 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "so [Somali]" -msgstr "es [Spaans]" +msgstr "so [Somalisch]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "sq [Albanian]" -msgstr "" +msgstr "sq [Albaans]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "sr [Serbian]" -msgstr "de [Duits]" +msgstr "sr [Servisch]" #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "ss [Swati]" -msgstr "sv [Zweeds]" +msgstr "" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1005,11 +970,9 @@ #. Choices #: ../templates:61 -#, fuzzy msgid "su [Sundanese]" msgstr "es [Spaans]" -#. Choices #: ../templates:61 msgid "sv [Swedish]" msgstr "sv [Zweeds]" @@ -1017,12 +980,12 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "sw [Swahili]" -msgstr "" +msgstr "sw [Swahili]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "ta [Tamil]" -msgstr "" +msgstr "ta [Tamil]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1037,7 +1000,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "th [Thai]" -msgstr "" +msgstr "th [Thaïs]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1047,7 +1010,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "tk [Turkmen]" -msgstr "" +msgstr "tk [Turkmeens]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1067,7 +1030,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "tr [Turkish]" -msgstr "" +msgstr "tr [Turks]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1112,7 +1075,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "vi [Vietnamese]" -msgstr "" +msgstr "vi [Viëtnamees]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1127,7 +1090,7 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "wo [Wolof]" -msgstr "" +msgstr "wo [Wolof]" #. Choices #: ../templates:61 @@ -1152,97 +1115,9 @@ #. Choices #: ../templates:61 msgid "zh [Chinese]" -msgstr "" +msgstr "zh [Chinees]" #. Choices #: ../templates:61 msgid "zu [Zulu]" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "al [Albania]" -#~ msgstr "da [Deens]" - -#, fuzzy -#~ msgid "bd [Bangladesh]" -#~ msgstr "da [Deens]" - -#, fuzzy -#~ msgid "bh [Bahrain]" -#~ msgstr "ru [Russisch]" - -#, fuzzy -#~ msgid "bm [Bermuda]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "dz [Algeria]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "gd [Grenada]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "ge [Georgia]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "gf [French Guiana]" -#~ msgstr "fr [Frans]" - -#, fuzzy -#~ msgid "gr [Greece]" -#~ msgstr "fr [Frans]" - -#, fuzzy -#~ msgid "ir [Iran]" -#~ msgstr "fr [Frans]" - -#, fuzzy -#~ msgid "la [Laos]" -#~ msgstr "en [Engels]" - -#, fuzzy -#~ msgid "ml [Mali]" -#~ msgstr "en [Engels]" - -#, fuzzy -#~ msgid "mn [Mongolia]" -#~ msgstr "en [Engels]" - -#, fuzzy -#~ msgid "om [Oman]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "pe [Peru]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "pf [French Polynesia]" -#~ msgstr "fr [Frans]" - -#, fuzzy -#~ msgid "pt [Portugal]" -#~ msgstr "pt_BR [Braziliaans Portugees]" - -#, fuzzy -#~ msgid "re [Reunion]" -#~ msgstr "ru [Russisch]" - -#, fuzzy -#~ msgid "rw [Rwanda]" -#~ msgstr "ru [Russisch]" - -#, fuzzy -#~ msgid "sd [Sudan]" -#~ msgstr "es [Spaans]" - -#, fuzzy -#~ msgid "ye [Yemen]" -#~ msgstr "de [Duits]" - -#, fuzzy -#~ msgid "yu [Yugoslavia]" -#~ msgstr "ru [Russisch]" Index: tools/lilo-installer/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/lilo-installer/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lilo-installer 0.0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-13 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:47+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../lilo-installer.templates:4 +msgid "On which device should LILO install the boot block?" +msgstr "Op welk apparaat dient LILO de \"boot block\" te installeren?" + +#. Description +#: ../lilo-installer.templates:4 +msgid "" +"LILO should install the boot block on a bootable device. This is usually the " +"first hard drive, but could be in a partition if you want to use another " +"boot manager as the primary boot manager." +msgstr "" +"LILO moet de \"boot block\" op een opstartbaar apparaat installeren. Dit is " +"normaal gesproken de eerste harde schijf, maar kan ook op een partitie zijn " +"als u een andere boot manager als de primaire boot manager wilt gebruiken." Index: tools/partkit/debian/po/nl.po --- tools/partkit/debian/po/nl.po +++ tools/partkit/debian/po/nl.po @@ -11,17 +11,17 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: partkit 0.02\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-29 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 22:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:37+0100\n" "Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../templates:5 @@ -59,7 +59,6 @@ #. Description #: ../templates:33 -#, fuzzy msgid "Okay to create partition?" msgstr "Weet u zeker dat u de partitie wilt aanmaken?" @@ -105,9 +104,8 @@ #. Description #: ../templates:57 -#, fuzzy msgid "An error occured during the previous operation." -msgstr "Tijdens de laatste operatie kwam een fout voor." +msgstr "Er is een fout voorgekomen tijdens de laatste operatie." #. Description #: ../templates:57 Index: tools/prebaseconfig/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/prebaseconfig/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: prebaseconfig 0.017\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-05 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 17:09+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <sytse@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../templates:3 +msgid "The machine will now reboot." +msgstr "De machine zal nu opnieuw opstarten." + +#. Description +#: ../templates:3 +msgid "Please wait until it reboots." +msgstr "Wacht tot het systeem opnieuw opgestart is." Index: tools/selectdevice/debian/po/nl.po --- /dev/null +++ tools/selectdevice/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: selectdevice 0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-29 23:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../selectdevice.templates:5 +msgid "Select a device to partition" +msgstr "Selecteer een apparaat om te partitioneren" + +#. Description +#: ../selectdevice.templates:5 +msgid "" +"You can reorganise the partitions on any of these devices, select the one " +"you want to change." +msgstr "" +"U kunt de partities van elk van deze apparaten reorganiseren. Selecteer " +"degene die u wilt aanpassen." Index: utils/debian/po/nl.po --- utils/debian/po/nl.po +++ utils/debian/po/nl.po @@ -11,21 +11,20 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: debian-installer-utils 0.14\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-07 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:43+0100\n" "Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description #: ../di-utils-choose_medium.templates:9 -#, fuzzy msgid "Please insert a floppy into drive ${num}" msgstr "Stop een diskette in drive ${num}" @@ -59,7 +58,6 @@ msgstr "Selecteer de gewenste mountplaats voor ${PARTITION}" #. Description -#, fuzzy #: ../di-utils-mount-partitions.templates:17 msgid "Please type in where you want to mount ${PARTITION}." msgstr "Tik de gewenste mountplaats voor ${PARTITION} in." @@ -100,7 +98,6 @@ #. Description #: ../di-utils-shell.templates:3 -#, fuzzy msgid "" "You are running \"ash\", a Bourne-shell clone. The root filesystem is a RAM " "disk. The hard disk filesystems are mounted on \"/target\". The editor "
Attachment:
pgpRhd9bfTVTk.pgp
Description: PGP signature