On Tue, Jan 29, 2002 at 08:46:53PM +0100, Tollef Fog Heen wrote: > * Michael Bramer > > | On Wed, Jan 23, 2002 at 08:17:57AM -0800, Debian Boot CVS Master wrote: > | > Repository: debian-installer/tools/udpkg > | > who: tfheen > | > time: Wed Jan 23 08:17:57 PST 2002 > | > Log Message: > | > > | > Add support for Localized package descriptions > | > | I see this message and I have some questions: > | - the install get the descriptions from > | debian/dists/sid/main/debian-installer/binary-i386/Packages[.gz] > | ? > > s/\[\.gz\]//g;, at least ATM. > > It's not that easy. udpkg gets them from /var/lib/dpkg/status . That > is built onto the boot disk. anna downloads the Packages file from > from the above URL and merges it into the status file. only a hint: With this the Package file will be big... > | - If I understand the change in the right way, this file have only new > | tags (like Description-de, Description-fr, ...) with the translated > | description. Right? > > yep. ok. > | - Or did the installer support Packages-$LANG[.gz] files with only > | translated Descriptions (with the 'Description-$LANG' tag)? > > nope. udpkg doesn't care about Packages files. adding support for > that to anna shouldn't be too hard, though. IMHO Description-$LANG files (only with the tags 'Package:' and 'Version' (or better only 'MD5sum:') with the 'Description-$LANG:') is the best solution. Ok. Thanks, maybe I will add this packages file to the ddtp and we will starting the translation. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux »Es ist offensichtlich, daß wir keine guten Produkte machen können, wenn wir die Technologie von Microsoft einsetzen. Die einzige Alternative zu Windows heißt Linux« Michael Cowpland (Corel)
Attachment:
pgpYpOI7Jll34.pgp
Description: PGP signature