Accepted po4a 0.24-0bpo1 (source all)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 18 Mar 2006 14:01:33 +0100
Source: po4a
Binary: po4a
Architecture: source all
Version: 0.24-0bpo1
Distribution: sarge-backports
Urgency: low
Maintainer: Martin Quinson <mquinson@debian.org>
Changed-By: Norbert Tretkowski <nobse@debian.org>
Description:
po4a - tools for helping translation of documentation
Closes: 243753 313165 319208 324247 325314 339453 339459 340877 341175 342293 350300 354330 354955
Changes:
po4a (0.24-0bpo1) sarge-backports; urgency=low
.
* Rebuilt for sarge.
.
po4a (0.24-1) unstable; urgency=low
.
[Nicolas François]
(Sgml.pm)
* Preserve more entities. It was already the case for entities ending by a
semi-colon, but they were expended in entities not terminated by a
semi-colon (e.g. id="&url-debian-volatile").
* Add the docbook docinfo tag, and remove duplicate refsect1 tag.
* Add a post-translation filter, which converts non breaking spa¢es (0xA0 in
latin1) to the entity.
(Po.pm)
* use File::Copy::move instead of rename (the POT/POs were not written when
/tmp and the file were not in the same device.
Thanks to Valéry Perrin and Thomas Huriaux. Closes: 354330
* make filter() less verbose
* delete the automatically generated apply subroutine to avoid warnings.
* be more restrictive on the lines ignored by diff in write_if_needed.
* New function move_po_if_needed to move a PO if there are some chnages.
(TeX.pm)
* Do not extract a trailing command if it is followed by an unexpected
parameter. This fixes an issue in list environments when the \item are
followed by blocks. Closes: 354955
* New verbatim environment category. You can now specify verbatim blocks in
environments other than "verbatim".
(po4a)
* The --split option is no more needed. This feature is supported by using
$master in the po4a_paths line.
* try to re-generate the POT if the config file was modified.
* use File::Copy instead of system("cp").
(general)
* replace some `||' by `or'. || has an higher priority and some warnings
were masked.
(Pod.pm)
* Overload the TransTractor's translate() in order to add pre- and
post-translation filters.
* Change the latin1 0xA0 (non-breaking spaces) to the pod S<...> equivalent.
This should help projects with multiple formats.
(Man.pm)
* .R is a (R), not a font modifier.
* Remove duplicate definition of the .P macro. The font was not reset to
Roman.
* Also handle empty font modifiers followed by .P, .PP, .LP or .TP
* When a font modifier if followed by another font modifier (or .P, or .SH,
etc.), the first font must not be ignored. Inform the font stack with
set_font.
* a .P or .TP may be followed by spaces.
* Remove unneded group in regex (theoretical speedup).
* Detect non-wrapped lines (lines starting by spaces) when the line starts
by a font modifier (\f).
(README.maintainers)
* Add a document to help the translators.
Thanks to the contributions from Denis Barbier, Thomas Huriaux and Cyril
Brulebois.
(MANIFEST)
* Distribute the ar, eo, eu, he, ku, nb, nl, pt, pt_BR, sl, sv and uk
translations since some of them have more translated strings than other
alredy distributed.
.
[Yuri Kozlov]
* Updated russian translation (po/bin/ru.po) (Closes: #350300)
.
po4a (0.23-1) unstable; urgency=low
.
[Thomas Huriaux]
(po4a)
* only updates the POT if a master document is more recent than the existing
POT. Closes: #339459
* New --variable option.
(Docbook.pm)
* refentrytitle can be specified inside a sentence. Move this tag to the
inline category.
(Sgml.pm)
* There can be spaces between the entity definition and '>'.
* Some fixes in the line references counting mechanism.
* Add a ignore-inclusion option. It permits to avoid including external
entities.
* For the conditionnal inclusions, use the <po4abeg name="..."> and
<po4aend> tags to fool nsgml instead of the {PO4A-beg-...} and {PO4A-end},
which caused extra tags to be added by nsgmls.
* Do not fail when the file pointed by a system entity does not exist and
this entity is not used.
.
[Nicolas François]
(Po.pm)
* If a line could not be wrapped (e.g. because of a more than xx chars
link), the rest of the paragraph was not rewrapped.
Thanks to Thomas Huriaux.
* Add a write_if_needed subroutine to check if an update is needed.
see #339459.
(Text.pm)
* A new very simple module for text documents. Closes: #243753
(po4a-gettextize)
* support for multiple master/localized files. Closes: #319208
(Sgml.pm)
* Do not re-wrap the prolog entities on one line.
* An external entity can be referenced as &entity; or &entity. The second
case is now supported. Thanks to Thomas Huriaux.
* Do not include the commented entities.
* support for the 'qref' tag.
* Support for the processing instructions (pi) (e.g. <?xml...?>).
* Fix various issues when po4a is not run in the master file directory.
(Xml.pm)
* The inline tags were not added to the tags path. It should now be possible
to put "<tag1><tag2>" in the 'tags' category, even if <tag1> is in the
'inline' category.
* The encoding declaration must be added before any standalone document
declaration. Otherwise the document is not valid. Thanks to Olivier
Trichet for noticing.
* First attempt to translate the entities.
(Docbook.pm)
* When a tag is added to the 'inline' or 'tags' category on the command
line, the default tags in Docbook.pm should not add this tag in the other
('inline' or 'tags') category.
* New "nodefault" option, to avoid a specified tag to be set in the tags
or inline category by defaut.
(po4a)
* Add a set of options that could be useful for the maintainers:
--no-translations, --rm-translations, --no-backups, --rm-backups
* Add a --force option that force the re-generation of the POT and PO files.
* If the POT is updated (see Thomas change above), check that this update is
really needed (avoids changing only the POT-Creation-Date field).
see #339459.
* The error message when msgmerge failed was wrong. Closes: #339453
* Fix the --quiet option. CLoses: #342293
Thanks to Brendan O'Dea.
(translations)
* Update French translation, use non-breaking spaces where needed
* Fix a lot of typos in the French translation. Thanks to Frédéric Bothamy.
Closes: #341175
* Update the Swedish translation according to Rosetta
(I can't update more languages. The update process of Rosetta is ways too
complicated)
.
[Danilo Piazzalunga]
* Update Italian program translation.
.
[Robert Luberda]
* Program and manpages translation to Polish. Closes: #340877
(Build.PL)
* Fix of the build script for the languages that don't use latin1 for their
man pages.
.
po4a (0.22-1) unstable; urgency=low
.
[Nicolas François]
.
(Sgml module)
* Fix a typo in the "keyword" tag.
Thanks to Chris Karakas.
* Add the DocBook's contrib and epigraph tags
* Be stricter on the regex matching entities
* Escape more chars in CDATA. This fixes #301335 (on Alioth)
* Append the content of a CDATA to the current buffer because it was
not output at the right position
* Don't forget some {PO4A-beg/end} in the output document
* Ignore (ie, remove) <![ IGNORE [...]]> sections
* recognize numerical character entities (e.g. &)
Thanks to Thomas Huriaux.
* Improve speed
* use the nsgmls -wno-valid option to avoid some errors since we include
all parts conditional inclusion constructs, for example.
* fix the spacing of the verbatim blocks.
Thanks to Julien Louis (ptitlouis) for reporting.
* Various other little fixes and improvements
(Man module)
* Fix the .ds macro (it arguments must be translated, except the name of the
variable, which must be dispalyed to the translator)
* implement .vs, .hw .EQ and .EN macros
* Do not wrap the first line following a .TP
* translate the .ta arguments in case they contain a word
* better support for .B or .I macros when they don't have arguments and are
followed by a font macro, a .SH, a .TP, or a .IP
* fix the translate_exh function
* Fix some issues with the '-' to '\-' transliteration
* Add support for the .de, .ie and .if section with the groff_code option
* Add options to deal with new options defined with .de, or options not
supported by po4a (untranslated, noarg, translate_joined,
translate_each, no_wrap, inline)
(TeX & LaTeX modules)
* New syntax for the "% po4a:" line.
This alow command to mix optional and mandatory arguments.
* remove the old category (untranslated, translate_each, ...) This was
problematic when a command is follwed by a block ({...}).
* Update the definition of the common LaTeX commands and environments.
All these definitions are now in the LaTeX module.
* Allow 3 mode of separation for the commands at an extremity of a block
(separate and translate the parameters that must be translated
separately, separate and translate the command with its parameters, only
separate if the command is alone in a block).
* Allow to translate the \begin command with all its arguments attached.
* Make error messages translatable.
(po4a)
* document the support for options/aliases in the config files.
(translations)
* Update French translation
* Fix some issues in the French translation of the manpages.
Thanks to Julien Louis (ptitlouis).
(Docbook module)
* Add the 'screen' tag, which should not be re-wrapped.
Thanks to Thomas Huriaux.
(Xml module)
* Do not break paragraphs on comments, just remove them.
(Po module)
* Restore the trailing spaces in Po.pm:wrap().
This fix an issue with the lang attribute of an XML file ('en' was
normalized into 'en\n').
This needed a minor correction of Pod.pm and Sgml.pm.
(Debian package)
* bump Standards-Version to 3.6.2
* do not build depend on libsgmls-perl
* depends on ${misc:depends}, ${perl:Depends} instead of perl | perl5
* only recommends liblocale-gettext-perl
.
[François Gouget (fgouget@free.fr)]
.
(Xml module)
* Append the encoding attribute if it is not defined in the <?xml> tag.
.
(Sgml module)
* Use a regular expression to simplify the tag kind check.
* Assorted spelling fixes.
* If relative, the path of included file must be considered to be relative
to the path of the master Sgml file.
Fixes bug #300874 on the Alioth tracker, for the Sgml module.
* The debug option is a space separated list of channels to print
information for. So we must split it to set $debug.
* Check the nsgmls exit code and issue an error if it is non-zero.
This lets us detect the case where nsgmls is missing.
* Add support for translating attribute values.
* Add a 'qualify' option to denote which attributes should get an
msgid 'qualified' by the attribute name.
* Don't qualify the lang attribute by default for consistency with Xml.pm
* Rename the 'attribute' option to 'attributes' for consistency with Xml.pm
.
(Po module)
* Add a porefs option controlling the file reference verbosity, and thus
the diff verbosity.
.
(Chooser)
* Store '\$@' in an intermediate variable so it does not get clobbered
before we report the plugin-load error.
.
(binaries)
* Clarify the '--option' documentation.
* Remove unneeded imports of TransTractor::VERSION.
.
(libraries)
* Remove unneeded imports and exports of TransTractor::VERSION.
.
(General)
* Various documentation improvements
* Implement wrappers for textdomain(), gettext() and dgettext() in
Po4a::Common to make the dependency on Locale::gettext optional.
* Remove unused load_config export in Po4a::Common
* Make the Text::WrapI18N and Term::ReadKey dependencies optional
.
[Jordi Vilalta]
.
(Docbook module)
* Add the missing > in <structname>
.
[Martin Quinson]
.
(po4a(1))
* Document the dataflow to explain that this tool cannot be used to
gettextize (Closes: #313165)
.
(Sgml module)
* Allow prolog entities which are not SYSTEM ones
* Fix the way included files are looked for (was broken when everything is
in the same dir)
.
(Transtractor module)
* Allow to pass options to the po modules as to the plugins.
.
(Po module)
* Issue an useful error message when the gettextization fails because there
is not the same amount of entries (Closes: #325314)
* Tell that the gettextization documentation contain some hints to help users
in this painful task
.
(Random scripts)
* msguntypot: help eradicating typo in msgstr without needlessly fuzzying
the translations.
.
[Yuri Kozlov]
* Program translation to russian (po/bin/ru.po) (Closes: #324247)
.
po4a (0.21-1) unstable; urgency=low
.
[Nicolas François]
(TeX module)
* Fix an issue with file excluded from inclusion:
after a gettextization, the PO file contained two \input{x}.
* Add a generic way to specify separators. For example, this permits
to translate each cell separately in a tabular environment.
* Just warn instead of dying when the documentclass cannot be found
(Man module)
* Add a verbose option, for "po4a -v".
* Add comments to the PO file, and fix the testsuite accordingly.
* Remove the with-non_breaking_spaces and with-hyphen_to_minus options
and document the transliterations performed in pre_trans and post_trans.
* Fix an encoding issue with non-breaking spaces.
(Po.pm)
* Allow multiple comment lines for a PO string.
(po4a)
* Add support for options/aliases in the config files.
First try ... undocumented feature.
.
[Jordi Vilalta]
(Xml module)
* Handle the processing instructions ( <?...?> ) simply ignoring them
(Docbook module)
* Wrap by default
(Po module)
* Handle tabs when canonizing
Files:
ae9846a152f6244e0d88523b9ea1fd82 724 text optional po4a_0.24-0bpo1.dsc
b8a4658ba2075098fbefd274608cabce 747069 text optional po4a_0.24.orig.tar.gz
cc7798df4b2a45167df137f38a617ae0 18107 text optional po4a_0.24-0bpo1.diff.gz
b8a872df5654d544ee05cc418202a732 669592 text optional po4a_0.24-0bpo1_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
iD8DBQFEJxhBr/RnCw96jQERAlfPAKCKOm3xtj4KvuZwFd6Y67UyZUjTXwCfdUDV
XUzIP9N+ndnZMo37TqtDwm0=
=Zjgs
-----END PGP SIGNATURE-----
Accepted:
po4a_0.24-0bpo1.diff.gz
to pool/main/p/po4a/po4a_0.24-0bpo1.diff.gz
po4a_0.24-0bpo1.dsc
to pool/main/p/po4a/po4a_0.24-0bpo1.dsc
po4a_0.24-0bpo1_all.deb
to pool/main/p/po4a/po4a_0.24-0bpo1_all.deb
po4a_0.24.orig.tar.gz
to pool/main/p/po4a/po4a_0.24.orig.tar.gz
Reply to: