[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#448226: marked as done (French po-debconf translation update)



Your message dated Sun, 10 Feb 2008 22:02:05 +0000
with message-id <E1JOKFR-00011y-5R@ries.debian.org>
and subject line Bug#448226: fixed in ssl-cert 1.0.15
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ssl-cert
Version: 1.0.15
Severity: normal
Tags: l10n patch

--- Please enter the report below this line. ---

Regards

--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel:       Linux 2.6.22-3-686

Debian Release: lenny/sid
  500 unstable        www.debian-multimedia.org 
  500 unstable        ftp.fr.debian.org 
  500 testing         ftp.fr.debian.org 
  500 stable          ftp.fr.debian.org 

--- Package information. ---
Depends          (Version) | Installed
==========================-+-===========
debconf          (>= 0.5)  | 1.5.16
 OR debconf-2.0            | 
openssl                    | 0.9.8g-1
adduser                    | 3.105


-- 
  .~.    Nicolas Bertolissio
  /V\    nico.bertol@free.fr
 // \\
/(   )\
 ^`~'^  Debian GNU/Linux
# Translation of ssl-cert debconf templates to French
# Copyright (C) 2001-2007 Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "FR"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Country code:"
msgstr "Code du pays :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le code ISO-3166 à deux lettres à utiliser dans le "
"certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Ce sera le contenu du champ « countryName » du certificat SSL créé."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Valais"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "State or province name:"
msgstr "Département, territoire, canton ou province :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la subdivision administrative à utiliser dans le "
"certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Ce sera le contenu du champ « stateOrProvinceName » du certificat SSL créé."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Montréal"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Locality name:"
msgstr "Localité :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la ville ou l'agglomération à utiliser dans le certificat "
"SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Ce sera le contenu du champ « localityName » du certificat SSL créé."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "Ministère de la Culture du Mali"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Organization name:"
msgstr "Organisme :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'organisme ou la société à utiliser dans le certificat "
"SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate."
msgstr ""
"Ce sera le contenu du champ « organisationName » du certificat SSL créé."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Direction de la qualité des moules-frites"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Division :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please enter the name of the division or section of the organization to use "
"in the SSL certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la division ou de la section de l'organisme à "
"utiliser dans le certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Ce sera le contenu du champ « organisationalUnitName » du certificat SSL "
"créé."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Host name:"
msgstr "Nom d'hôte :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte à utiliser dans le certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Ce sera le contenu du champ « commonName » du certificat SSL créé."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Cette donnée est obligatoire."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse électronique :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse électronique à utiliser dans le certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Ce sera le contenu du champ « email » du certificat SSL créé."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "Configuration d'un certificat SSL"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.15

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.15.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.dsc
ssl-cert_1.0.15.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.tar.gz
ssl-cert_1.0.15_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 448226@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org> (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 10 Feb 2008 20:22:54 +0100
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.15
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 230391 287692 292157 293821 384591 384595 444902 445589 446210 446311 446488 446640 446640 446670 446679 446878 446900 447138 447441 447900 447909 447921 448226 464930
Changes: 
 ssl-cert (1.0.15) unstable; urgency=low
 .
   * Use 'hostname -f' for the snakeoil CN instead of 'hostname', since
     relative hostnames are subject to namespace collisions that could be
     exploited (and also because OpenLDAP doesn't care for them when
     connecting to localhost).  Thanks to Steve Langasek for the patch.
     Closes: 464930
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #445589
   * [Debconf translation updates]
   * Bulgarian. Closes: #446210
   * Galician. Closes: #446488
   * Spanish; Castilian. Closes: #446311
   * Finnish. Closes: #446640
   * Czech. Closes: #446670
   * Portuguese. Closes: #446679
   * Finnish. Closes: #446640
   * Turkish. Closes: #446878
   * Vietnamese. Closes: #446900
   * Basque. Closes: #447138
   * Italian. Closes: #447441
   * Russian. Closes: #447900
   * Slovak. Closes: #447909
   * German. Closes: #447921
   * French. Closes: #448226
   * Do getent group rather than getent passwd in postinst.  Closes: 444902
   * Make the default SSL cert have a lifetime of 10 years rather than 30
     days.  Closes: 293821
   * Add set -e to postinst and postrm.  Closes: 384591
   * Make default openssl config pull RANDFILE from the environment.
     Closes: 384595.
   * Only ask for hostname, drop questions about country, organisation and
     such.  Closes: 230391, 287692.
   * Handle relative output file paths correctly by using basename when
     symlinking to the hash file.  Closes: 292157.
   * Fix lintian warnings (clean-should-be-satisfied-by-build-depends
     debhelper and newer-debconf-templates).
   * Add buid-dependency on po-debconf.
Files: 
 2a62363c956540ab4f58d6c57da6a005 683 utils optional ssl-cert_1.0.15.dsc
 5dded65992ee4c562baedcd556d1f20f 18311 utils optional ssl-cert_1.0.15.tar.gz
 280b6896d694ce1fb88fe6ca7cbe64df 7938 utils optional ssl-cert_1.0.15_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHr3EPQSseMYF6mWoRAjeFAJ9HrV6Tmzzrsaq1ssA1OPO3Qffg3QCgurKt
Pa/pMnaT07HCZGsPM10ZyJw=
=YgL1
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: