Your message dated Sun, 10 Feb 2008 22:02:05 +0000 with message-id <E1JOKFR-00011y-5R@ries.debian.org> and subject line Bug#448226: fixed in ssl-cert 1.0.15 has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
- To: submit@bugs.debian.org
- Subject: French po-debconf translation update
- From: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
- Date: Sat, 27 Oct 2007 11:44:47 +0200
- Message-id: <20071027094447.GA7203@localhost.localdomain>
- Mail-followup-to: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>, submit@bugs.debian.org
Package: ssl-cert Version: 1.0.15 Severity: normal Tags: l10n patch --- Please enter the report below this line. --- Regards --- System information. --- Architecture: i386 Kernel: Linux 2.6.22-3-686 Debian Release: lenny/sid 500 unstable www.debian-multimedia.org 500 unstable ftp.fr.debian.org 500 testing ftp.fr.debian.org 500 stable ftp.fr.debian.org --- Package information. --- Depends (Version) | Installed ==========================-+-=========== debconf (>= 0.5) | 1.5.16 OR debconf-2.0 | openssl | 0.9.8g-1 adduser | 3.105 -- .~. Nicolas Bertolissio /V\ nico.bertol@free.fr // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU/Linux# Translation of ssl-cert debconf templates to French # Copyright (C) 2001-2007 Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr> # This file is distributed under the same license as the ssl-cert package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 18:27+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:2001 msgid "GB" msgstr "FR" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "Country code:" msgstr "Code du pays :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate." msgstr "" "Veuillez indiquer le code ISO-3166 à deux lettres à utiliser dans le " "certificat SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Ce sera le contenu du champ « countryName » du certificat SSL créé." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:3001 msgid "Scotland" msgstr "Valais" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "State or province name:" msgstr "Département, territoire, canton ou province :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL " "certificate." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de la subdivision administrative à utiliser dans le " "certificat SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "" "Ce sera le contenu du champ « stateOrProvinceName » du certificat SSL créé." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:4001 msgid "Edinburgh" msgstr "Montréal" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Locality name:" msgstr "Localité :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate." msgstr "" "Veuillez indiquer la ville ou l'agglomération à utiliser dans le certificat " "SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Ce sera le contenu du champ « localityName » du certificat SSL créé." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:5001 msgid "Example Inc." msgstr "Ministère de la Culture du Mali" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "Organization name:" msgstr "Organisme :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL " "certificate." msgstr "" "Veuillez indiquer l'organisme ou la société à utiliser dans le certificat " "SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate." msgstr "" "Ce sera le contenu du champ « organisationName » du certificat SSL créé." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:6001 msgid "Dept. of Examplification" msgstr "Direction de la qualité des moules-frites" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "Organizational unit name:" msgstr "Division :" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "Please enter the name of the division or section of the organization to use " "in the SSL certificate." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de la division ou de la section de l'organisme à " "utiliser dans le certificat SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "" "Ce sera le contenu du champ « organisationalUnitName » du certificat SSL " "créé." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Host name:" msgstr "Nom d'hôte :" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte à utiliser dans le certificat SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Ce sera le contenu du champ « commonName » du certificat SSL créé." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "This value is mandatory." msgstr "Cette donnée est obligatoire." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Email address:" msgstr "Adresse électronique :" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse électronique à utiliser dans le certificat SSL." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate." msgstr "Ce sera le contenu du champ « email » du certificat SSL créé." #. Type: title #. Description #: ../templates:9001 msgid "Configure an SSL certificate" msgstr "Configuration d'un certificat SSL"Attachment: signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
- To: 448226-close@bugs.debian.org
- Subject: Bug#448226: fixed in ssl-cert 1.0.15
- From: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
- Date: Sun, 10 Feb 2008 22:02:05 +0000
- Message-id: <E1JOKFR-00011y-5R@ries.debian.org>
Source: ssl-cert Source-Version: 1.0.15 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive: ssl-cert_1.0.15.dsc to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.dsc ssl-cert_1.0.15.tar.gz to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.tar.gz ssl-cert_1.0.15_all.deb to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15_all.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to 448226@bugs.debian.org, and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org> (supplier of updated ssl-cert package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing ftpmaster@debian.org) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Sun, 10 Feb 2008 20:22:54 +0100 Source: ssl-cert Binary: ssl-cert Architecture: source all Version: 1.0.15 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org> Changed-By: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org> Description: ssl-cert - simple debconf wrapper for OpenSSL Closes: 230391 287692 292157 293821 384591 384595 444902 445589 446210 446311 446488 446640 446640 446670 446679 446878 446900 447138 447441 447900 447909 447921 448226 464930 Changes: ssl-cert (1.0.15) unstable; urgency=low . * Use 'hostname -f' for the snakeoil CN instead of 'hostname', since relative hostnames are subject to namespace collisions that could be exploited (and also because OpenLDAP doesn't care for them when connecting to localhost). Thanks to Steve Langasek for the patch. Closes: 464930 * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #445589 * [Debconf translation updates] * Bulgarian. Closes: #446210 * Galician. Closes: #446488 * Spanish; Castilian. Closes: #446311 * Finnish. Closes: #446640 * Czech. Closes: #446670 * Portuguese. Closes: #446679 * Finnish. Closes: #446640 * Turkish. Closes: #446878 * Vietnamese. Closes: #446900 * Basque. Closes: #447138 * Italian. Closes: #447441 * Russian. Closes: #447900 * Slovak. Closes: #447909 * German. Closes: #447921 * French. Closes: #448226 * Do getent group rather than getent passwd in postinst. Closes: 444902 * Make the default SSL cert have a lifetime of 10 years rather than 30 days. Closes: 293821 * Add set -e to postinst and postrm. Closes: 384591 * Make default openssl config pull RANDFILE from the environment. Closes: 384595. * Only ask for hostname, drop questions about country, organisation and such. Closes: 230391, 287692. * Handle relative output file paths correctly by using basename when symlinking to the hash file. Closes: 292157. * Fix lintian warnings (clean-should-be-satisfied-by-build-depends debhelper and newer-debconf-templates). * Add buid-dependency on po-debconf. Files: 2a62363c956540ab4f58d6c57da6a005 683 utils optional ssl-cert_1.0.15.dsc 5dded65992ee4c562baedcd556d1f20f 18311 utils optional ssl-cert_1.0.15.tar.gz 280b6896d694ce1fb88fe6ca7cbe64df 7938 utils optional ssl-cert_1.0.15_all.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFHr3EPQSseMYF6mWoRAjeFAJ9HrV6Tmzzrsaq1ssA1OPO3Qffg3QCgurKt Pa/pMnaT07HCZGsPM10ZyJw= =YgL1 -----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---