--- Begin Message ---
- To: submit@bugs.debian.org
- Subject: [l10n] Updated Czech translation of ssl-cert debconf messages
- From: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>
- Date: Sun, 14 Oct 2007 21:02:18 +0200
- Message-id: <20071014190218.GB22492@pharaoh.inf.upol.cz>
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
ssl-cert debconf messages. Please include it with the package.
Thanks
--
Miroslav Kure
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists-debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "CZ"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Country Name"
msgid "Country code:"
msgstr "Kód země:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím dvoupísmenný kód země podle ISO-3166, který se má použít v SSL "
"certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „countryName“."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Morava"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid "State or Province Name"
msgid "State or province name:"
msgstr "Jméno území nebo provincie:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno administrativní části území, které se má použít v SSL "
"certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „stateOrProvinceName“."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Olomouc"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "Locality Name"
msgid "Locality name:"
msgstr "Jméno místa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgid ""
"Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno města nebo vesnice, které se má použít v SSL certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „localityName“."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "Příklad s r.o."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid "Organisation Name"
msgid "Organization name:"
msgstr "Jméno organizace:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid ""
#| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
#| "(organisationName)"
msgid ""
"Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno společnosti nebo organizace, které se má použít v SSL "
"certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „organisationName“."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Oddělení vývoje a výzkumu"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
#| msgid "Organisational Unit Name"
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Jméno organizační jednotky:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please enter the name of the division or section of the organization to use "
"in the SSL certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno oddělení nebo části organizace, které se má použít v SSL "
"certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr ""
"V certifikátu se tato informace zapíše do pole „organisationalUnitName“."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Host Name"
msgid "Host name:"
msgstr "Jméno počítače:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Zadejte prosím jméno počítače, které se má použít v SSL certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „commonName“."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Tato hodnota je povinná."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Email Address"
msgid "Email address:"
msgstr "Emailová adresa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr "Zadejte prosím emailovou adresu, která se má použít v SSL certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „email“."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid "Configure an SSL Certificate."
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "Nastavení SSL certifikátu."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.15
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
ssl-cert_1.0.15.dsc
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.dsc
ssl-cert_1.0.15.tar.gz
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.tar.gz
ssl-cert_1.0.15_all.deb
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 446670@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org> (supplier of updated ssl-cert package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sun, 10 Feb 2008 20:22:54 +0100
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.15
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
Description:
ssl-cert - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 230391 287692 292157 293821 384591 384595 444902 445589 446210 446311 446488 446640 446640 446670 446679 446878 446900 447138 447441 447900 447909 447921 448226 464930
Changes:
ssl-cert (1.0.15) unstable; urgency=low
.
* Use 'hostname -f' for the snakeoil CN instead of 'hostname', since
relative hostnames are subject to namespace collisions that could be
exploited (and also because OpenLDAP doesn't care for them when
connecting to localhost). Thanks to Steve Langasek for the patch.
Closes: 464930
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. Closes: #445589
* [Debconf translation updates]
* Bulgarian. Closes: #446210
* Galician. Closes: #446488
* Spanish; Castilian. Closes: #446311
* Finnish. Closes: #446640
* Czech. Closes: #446670
* Portuguese. Closes: #446679
* Finnish. Closes: #446640
* Turkish. Closes: #446878
* Vietnamese. Closes: #446900
* Basque. Closes: #447138
* Italian. Closes: #447441
* Russian. Closes: #447900
* Slovak. Closes: #447909
* German. Closes: #447921
* French. Closes: #448226
* Do getent group rather than getent passwd in postinst. Closes: 444902
* Make the default SSL cert have a lifetime of 10 years rather than 30
days. Closes: 293821
* Add set -e to postinst and postrm. Closes: 384591
* Make default openssl config pull RANDFILE from the environment.
Closes: 384595.
* Only ask for hostname, drop questions about country, organisation and
such. Closes: 230391, 287692.
* Handle relative output file paths correctly by using basename when
symlinking to the hash file. Closes: 292157.
* Fix lintian warnings (clean-should-be-satisfied-by-build-depends
debhelper and newer-debconf-templates).
* Add buid-dependency on po-debconf.
Files:
2a62363c956540ab4f58d6c57da6a005 683 utils optional ssl-cert_1.0.15.dsc
5dded65992ee4c562baedcd556d1f20f 18311 utils optional ssl-cert_1.0.15.tar.gz
280b6896d694ce1fb88fe6ca7cbe64df 7938 utils optional ssl-cert_1.0.15_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHr3EPQSseMYF6mWoRAjeFAJ9HrV6Tmzzrsaq1ssA1OPO3Qffg3QCgurKt
Pa/pMnaT07HCZGsPM10ZyJw=
=YgL1
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---