[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#447138: ssl-cert: [INTL:eu] Basque translation of the debconf templates



Package: ssl-cert
Version: 1.0.14
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Attached ssl-cert debconf templates basque translation, please commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages ssl-cert depends on:
ii  adduser                       3.105      add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.14     Debian configuration management sy
ii  openssl                       0.9.8f-1   Secure Socket Layer (SSL) binary a

ssl-cert recommends no packages.

-- debconf information excluded
# translation of ssl-cert-eu.po to Euskara
#  ssl-cert debconf templates basque translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "ES"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Country code:"
msgstr "Nazio kodea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den bi letratako ISO-3166 kodea."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'countryName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Gipuzkoa"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "State or province name:"
msgstr "Nazio edo probintzia izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den azpiatal administratiboaren "
"izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'stateOrProvinceName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Tolosa"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Locality name:"
msgstr "Herri izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den herri edo hiri izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'localityName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "Adibide SL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Organization name:"
msgstr "Erakunde izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den konpainia edo erakunde "
"izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Adibide atala"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Erakundearen atal izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please enter the name of the division or section of the organization to use "
"in the SSL certificate."
msgstr ""
"Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den erakundearen azpiatal edo "
"sailaren izena"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationalUnitName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Host name:"
msgstr "Ostalari izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Balio hau derrigorrezkoa da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Email address:"
msgstr "ePosta helbidea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr "Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ePosta helbidea."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Berau sortutako ziurtagiriko 'email' eremuan erabiliko da."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "SSL ziurtagiri bat konfiguratu"


Reply to: