[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#446670: [l10n] Updated Czech translation of ssl-cert debconf messages



Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
ssl-cert debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists-debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "CZ"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Country Name"
msgid "Country code:"
msgstr "Kód země:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím dvoupísmenný kód země podle ISO-3166, který se má použít v SSL "
"certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „countryName“."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Morava"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid "State or Province Name"
msgid "State or province name:"
msgstr "Jméno území nebo provincie:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno administrativní části území, které se má použít v SSL "
"certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „stateOrProvinceName“."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Olomouc"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "Locality Name"
msgid "Locality name:"
msgstr "Jméno místa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgid ""
"Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno města nebo vesnice, které se má použít v SSL certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „localityName“."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "Příklad s r.o."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid "Organisation Name"
msgid "Organization name:"
msgstr "Jméno organizace:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid ""
#| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
#| "(organisationName)"
msgid ""
"Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno společnosti nebo organizace, které se má použít v SSL "
"certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „organisationName“."

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Oddělení vývoje a výzkumu"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
#| msgid "Organisational Unit Name"
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Jméno organizační jednotky:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please enter the name of the division or section of the organization to use "
"in the SSL certificate."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno oddělení nebo části organizace, které se má použít v SSL "
"certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr ""
"V certifikátu se tato informace zapíše do pole „organisationalUnitName“."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Host Name"
msgid "Host name:"
msgstr "Jméno počítače:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Zadejte prosím jméno počítače, které se má použít v SSL certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „commonName“."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Tato hodnota je povinná."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Email Address"
msgid "Email address:"
msgstr "Emailová adresa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr "Zadejte prosím emailovou adresu, která se má použít v SSL certifikátu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „email“."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid "Configure an SSL Certificate."
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "Nastavení SSL certifikátu."

Reply to: