[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#324563: marked as done (French translation update of gettext debconf template)



Your message dated Mon, 01 May 2006 14:48:02 -0700
with message-id <E1FagFO-0007QS-3N@spohr.debian.org>
and subject line Bug#324563: fixed in ssl-cert 1.0.12
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ssl-cert
Severity: normal
Tags: patch l10n

Please find attached the updated french debconf templates translation,
proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.

If you make some modifications to the *original* templates files (fixed
spelling, minor changes for respecting some conventions, etc.) please
notify me and send me the new fr.po file so that I may update it
_before_ uploading the new package.

Regards

Nicolas Bertolissio

-- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.8-2-686-smp
Locale: LANG=fr_FR@euro, LC_CTYPE=fr_FR@euro (charmap=ISO-8859-15)

Versions of packages ssl-cert depends on:
ii  debconf                       1.4.30.13  Debian configuration management sy

-- 
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "GB"
msgstr "FR"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Country Name"
msgstr "Pays :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le code à deux lettres correspondant à votre pays, par "
"exemple : FR (France)."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:9
msgid "Some-State"
msgstr "Valais"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10
msgid "State or Province Name"
msgstr "Département, territoire, canton ou province :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
msgstr "Veuillez indiquer votre département, territoire, canton ou province."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:15
msgid "Some-Locality"
msgstr "Montréal"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Locality Name"
msgstr "Localité :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgstr "Veuillez indiquer la ville ou l'agglomération où vous vivez."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:21
msgid "One Organization"
msgstr "Ministère de la Culture du Mali"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Organisation Name"
msgstr "Organisme :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid ""
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
"(organisationName)"
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'organisme ou la société auquel est destiné le certificat."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:28
msgid "One Organization Unit"
msgstr "Direction de la qualité des moules-frites"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Organisational Unit Name"
msgstr "Division :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
"(organisationalUnitName)"
msgstr ""
"Veuillez indiquer la direction ou la division à laquelle est destinée le "
"certificat."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Host Name"
msgstr "Nom d'hôte :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid ""
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
"(commonName)"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur auquel est destiné le certificat. Ce "
"champ est requis."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:43
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse électronique :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:43
msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse électronique à laquelle le certificat devrait "
"être associé."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Configuration d'un certificat SSL"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.12

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.12.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.12.dsc
ssl-cert_1.0.12.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.12.tar.gz
ssl-cert_1.0.12_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.12_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 324563@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Adam Conrad <adconrad@0c3.net> (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue,  2 May 2006 07:26:29 +1000
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.12
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Adam Conrad <adconrad@0c3.net>
Description: 
 ssl-cert   - Simple debconf wrapper for openssl
Closes: 259984 313260 319722 324563 330586 346292 365346
Changes: 
 ssl-cert (1.0.12) unstable; urgency=low
 .
   * Merge updated debconf translations from the bug tracking system:
     - ja.po, thanks to Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>
     - sv.po, thanks to Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net>
     - fr.po, thanks to Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
     - vi.po, thanks to Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
     - cs.po, thanks to Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>
     - nl.po, thanks to Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>
     - de.po, thanks to Erik Schanze <schanzi_usenet@gmx.de>
   * Closes: #346292, #365346, #313260, #319722, #324563, #330586, #259984
Files: 
 a923cdf62b9caecf5148780bca8f806f 679 utils optional ssl-cert_1.0.12.dsc
 6681ff871e389868dd9010535068e522 10725 utils optional ssl-cert_1.0.12.tar.gz
 0ba2d9ab51a8b122345003c9dc873046 9500 utils optional ssl-cert_1.0.12_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFEVn++vjztR8bOoMkRAk52AJ9zTMgDsgkpTVYTE6p68rsqIs1wcACg5zSy
JCYKKARf3DYUiuHs1ENSu8g=
=Wc3s
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply to: