2010/5/31 Jaime Ochoa Malagón <chptma@gmail.com>:
> 2010/5/31 Nuno Magalhães <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>:
> and in the other hand (yeah I have a two couples o them) could you
> expect the list of amd64 is in portuguese?
According to the convention, i guess that would be
debian-amd64-portuguese. The glitch is: there's no
debian-user-english, for instance.
That is indeed odd. It is assumed that debian-user is in english, but nowhere this is written down, AFAIK. Probably it is, but the idea of a debian-user-english is at least symmetrical.
-- snip --
> Sorry I need to say all of this because I am a natural spanish speaker
> and I pretty ofended of the patological necesity of change every
> foreing word to "adapt" it in our lenguage...
Grow a thicker skin. I don't like it when i see commercials with a
bunch of foreign (i.e. english) words when they could use plain,
simple portuguese but "english sounds cool". It's our fault really,
not the anglosaxons'. I don't need to say briefing when i can say
"reunião" or "sessão de esclarecimento". It's longer? Gee, what's the
rush?
Don't even get me started. As a native brazilian portuguese speaker, hearing and seeing all the unnecessary english words everywhere is maddening. It is somewhat funny that, living in the US now, sometimes I see more foreign words in name of places here than portuguese names back home, being everything in english. Weird!
I prefer movies with subtitles.
> Another funny example are the programing lenguage do you have read a
> book with translated programing examples something like
>
> write("Hello world")
> escribe("Hola mundo")
I agree when you say the "computer folk language" is english, it is so
for me as well. I do find it ridiculous to use something like:
escrever("Olá mundo!") - at least the 'escrever' part, unless this is
pseudo-code, in which case i don't see any harm in it. I don't think i
could easily use a programming language with reserved words in
portuguese, i'm too used to english as my computer language.
That would be something else, having a programming language in portuguese. I'm also so used to english as my computer language that changing it would be strange. But there's a long argument about if pseudocode should be written in the native language or in english.
> could you think in a chinese/japanese programming language?, I prefer
> it in english and thanks because my variables could have a full
> meaning because my words are not reserved words YEAH!
Yup. Still, one of my pet hates is still the fact Unicode is not
widely adopted and i get ISOs and ASCIIs more than i'd like.
Is there any work being done in this direction? I mean improving the support for unicode.
> have a nice day!!!
Tu también.
--
() ascii-rubanda kampajno - kontraŭ html-a retpoŝto
/\ ascii ribbon campaign - against html e-mail