[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [staff] Debian Install workshop in Brest



Hello everybody, bonjour Romain,

please find attached two patches which I am proposing for files README.md and liability_waiver.fr.md, to be used (or not used).

I shall attend the event if it happen Saturday 19 July (14-17 h) as Alex and James prefer.

I am living in Dunkerque, French is my mother tongue, and shall begin travelling on the 6th July, join the Debcamp on 11th July. I shall be less joinable between both dates.

Romain Lebouc a écrit :
> Hi Alex,

> I translated both files in french ...

--- "T\303\251l\303\251chargements/README.md"	2025-06-29 10:20:36.061886071 +0200
+++ "T\303\251l\303\251chargements/README-1.md"	2025-06-29 10:25:17.693986728 +0200
@@ -25,21 +25,21 @@
 On vous attend avec impatience !
 
 ### Préparation
-S'il vous plait, veillez à avoir **créé une sauvegarde de vos données** sur 
-un périphérique externe (e.g. clé usb ou disque dur externe) et à avoir lu la 
+S'il vous plait, faites au préalable **une sauvegarde de vos données** sur 
+un périphérique externe (p. ex. clé usb ou disque dur externe) et lisez la 
 [décharge de responsabilité][] avant de participer à l'évènement
 
 [décharge de responsabilité]: https://salsa.debian.org/puer-robustus/debian-install-at-debconf25/-/blob/main/liability_waiver.fr.md?ref_type=heads
 
-Veillez à amenez votre ordinateur, votre périphérique de sauvegarde (en option), 
-et de la curisité à l'évènement :)
+Apportez votre ordinateur, votre périphérique de sauvegarde (en option), 
+et de la curiosité à l'évènement :)
 
 Nous fournirons les clés USB de démarrage qui sont nécessaires à l'installation 
 de la distribution [Debian][].
 
 ### Support post-installation
 
-Si vous avez des problèmes ou des questions vis-a-vis de votre nouveau système 
+Si vous avez des problèmes ou des questions à propos de votre nouveau système 
 d'exploitation Linux, après l'atelier, vous pouvez obtenir du soutien auprès 
 des organisations suivantes : 
 
16,17c16,17
< Nous signalons qu'en participant à l'évènement d'ajourd'hui, **aucune 
< transaction financière n'est effectuée**, i.e. aucun contrat n'est constitué.
---
> Nous signalons qu'à l'évènement d'ajourd'hui, **aucune 
> transaction financière n'est faite**, et qu'il n'est constitué aucun contrat.
19c19
< L'assistance dans l'installation du système d'exploitation Debian sur 
---
> L'assistance à l'installation du système d'exploitation Debian sur 
22c22
< Ni les bénévoles ni Debian en tant qu'organisation ne sont responsables 
---
> Ni les bénévoles, ni Debian en tant qu'organisation, ne sont responsables 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: