Quoting Serafeim Zanikolas (serzan@hellug.gr): > Nevertheless, I'm sending over another patch that deals with the fuzzy and > untraslated messages in APT (cc'ing the greek list in case anybody would > review the changes). > > BTW how can I find out the outstanding greek translation work for the > installer? Is there a virtual package? (the package debian-installer seems to > only have documentation). Also, what do the levels represent in the > translation status page at alioth? Hmmmm, would you mind sending me the complete file (gzipped if you want) ? Patches on PO files often choke when these files are reformatted....
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature