[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Updated index.he.wml and templates.po



Since it seems that I don't have any problems connecting to the server now.
I checked that I did translated from the last version.

Attached are the files.

Thanks again, Oz.

Hi Everyone,

I've finished translating
index.wml and templates.po to Hebrew.
Is the cvs server still down ? I can't connect to it, in order to download more updated files.
Please let me know when the cvs server is up again so I could send you the updated files.

Thanks, Oz.


--
 .''`.
: :' :      We are debian.org. Lower your prices,  
`. `'       surrender your code.
  `-        We will add your hardware and  software  
            distinctiveness to our own.
            Resistance is futile.

----
           Imagine there's no countries
           It isn't hard to do
           Nothing to kill or die for
           And no religion too
           Imagine all the people
           Living life in peace
----
          You all must read 'The God Delusion'
          http://en.wikipedia.org/wiki/The_God_Delusion
---
when one person suffers from a delusion it is called insanity. When many people suffer from a delusion it is called religion."
Robert Pirsig, Zen and the Art of Motorcycle Maintenance

#path to file ../hebrew/po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
msgstr "×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7
msgid "No"
msgstr "×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10
msgid "Debian Project"
msgstr "פר×?×?ק×? ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort."
msgstr "×?×?×?×?×? ×?× ×?/×?×?× ×?קס ×?×?×? ×?פצ×? ×?×?פש×?ת ש×? ×?ער×?ת ×?×?פע×?×? ×?× ×?/×?×?× ×?קס. פר×?×?ק×? ×?×? ×?ת×?×?×?ק ×?×?×¢×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×¢×?×?×?ת×? ש×? ×?שת×?ש×?×? ר×?×?×? ×?ת×?ר×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?רצ×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?פש×?. "

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
msgstr "×?×?×?×?×?, ×?× ×?, ×?×?× ×?קס, ×?×?× ×?קס, ת×?×?× ×? ×?×?פש×?ת, ×?×?פש×?, DFSG"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr "×?×?ר×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ת ש×?  <a href=\"m4_HOME\">פר×?×?ק×? ×?×?×?×?×?</a>."

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
msgid "Home"
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?ת"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
msgid "Skip Quicknav"
msgstr "×?×?×? ×¢×? ×?×?פ×?ש ×?×?×?ר"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
msgstr "×?×?×?×?ת"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
msgid "About Debian"
msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
msgid "Contact&nbsp;Us"
msgstr "צ×?ר&nbsp; קשר"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
msgid "Donations"
msgstr "תר×?×?×?ת"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Events"
msgstr "×?×?ר×?×¢×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "News"
msgstr "×?×?ש×?ת"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
msgid "Distribution"
msgstr "×?פצ×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
msgid "Support"
msgstr "ת×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Developers'&nbsp;Corner"
msgstr "ר×?צ×? ×?תר×?×? ?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Documentation"
msgstr "ת×?×¢×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Security&nbsp;Information"
msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?&nbsp;"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
msgid "Search"
msgstr "×?×?פ×?ש"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "none"
msgstr "×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Go"
msgstr "×?×¢×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "worldwide"
msgstr "×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "Site map"
msgstr "×?פת ×?תר"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×?× ×?ת"

#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Getting Debian"
msgstr "×?×?ר×?×?"

#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>mailing list</a>."
msgstr "× ×? ש×?×?×? ×?ת ×?×? ×?×?ער×?ת, ×?×?ק×?ר×?ת ×?×?צע×?ת ×?× ×?×?×¢ ×?×?פ×?×? ×?×?×? ×?×? <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>רש×?×?ת ×?תפ×?צ×? </a>."

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
msgstr "×?×? צר×?×?"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
msgid "not available"
msgstr "×?×?× ×? ×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
msgid "N/A"
msgstr "×?×?× ×? ×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
msgid "in release 1.1"
msgstr "×?×?רס×? 1.1"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
msgid "in release 1.3"
msgstr "×?×?רס×? 1.3"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
msgid "in release 2.0"
msgstr "×?×?רס×? 2.0"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
msgid "in release 2.1"
msgstr "×?×?רס×? 2.1"

#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
msgid "in release 2.2"
msgstr "×?×?רס×? 2.2"

#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×¢×?×?ת ×?×?תר, ש×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?ק×?ר×?× ×? ×?<a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>. ×?×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?פשר×?ת ×?צ×?רת קשר, ×?קר×? ×?<a href=\"m4_HOME/contact\">×?×£ ×?קשר</a> ש×? ×?×?×?×?×?."

#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"

#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
msgid "Copyright"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת"

#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "ר×?×? <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">תנ×?×? ×?רש×?×?×?</a>"

#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr "×?ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?× ×? <a href=\"m4_HOME/trademark\">ס×?×?×? ×?ס×?ר×? רש×?×?</a> ש×? ת×?×?×?×? רש×?×? 'ת×?×?× ×? ×?ש×?ר×?ת ×?צ×?×?×?ר' (Software in the Public Interest, Inc)."

#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?שפ×?ת ×?×?×?×?ת:"

#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "×?×?ר×?×?ת ×?×?צ×? ×?ק×?×?×¢ <a href=m4_HOME/intro/cn>×?ת שפת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?</a> ש×? ×?×£ ×?×?."

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian&nbsp;International"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7
msgid "Partners"
msgstr "ש×?תפ×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
msgid "Debian Weekly News"
msgstr "×?×?ש×?ת ×?×?×?×?×? ש×?×?×¢×?×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
msgid "Weekly&nbsp;News"
msgstr "ש×?×?×¢×?×?ת&nbsp;×?×?ש×?ת "

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
msgid "Debian Project News"
msgstr "×?×?ש×?ת פר×?×?ק×? ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
msgid "Project&nbsp;News"
msgstr "×?×?ש×?ת ×?פר×?×?ק×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?פצ×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian&nbsp;Packages"
msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
msgid "Download"
msgstr "×?×?ר×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×? תק×?×?×?×?ר×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
msgid "Debian&nbsp;Books"
msgstr "ספר×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
msgstr "×?ר×?×?×?×? רש×?×?×?ת תפ×?צ×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing&nbsp;Lists"
msgstr "רש×?×?×?ת תפ×?צ×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Social&nbsp;Contract"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?רת×?&nbsp;"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "×?קר×? ×?×?תר × ×?ת×? ×?×?ס×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "×?פת ×?תר ×¢×?×?ר ×?פ×? ×?רשת ש×? ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Developer Database"
msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?פת×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×?ת ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Developers' Reference"
msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?פת×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ת×?×?ק×?×? ×?×?ש×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "×?×?×?×?×? קר×?×?×?×?×? ×?ש×?ר×?ר"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Lintian Reports"
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×? ש×? רש×?×?×?ת ×?תפ×?צ×? ×?×?שת×?ש×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×? ש×? רש×?×?×?ת ×?תפ×?צ×? ×?×?פת×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×? ש×? רש×?×?×?ת ×?תפ×?צ×? ×?×?תר×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×? ש×? רש×?×?×?ת ×?תפ×?צ×? ×?×?ר×?×?×?ק×?×?ר×?ת ×?×?×?ר×? "

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "×?ר×?×?×?×? רש×?×?×?ת תפ×?צ×? ש×? ×?ער×?ת ×?עק×? ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×? ש×? רש×?×?×?ת תפ×?צ×? ש×?× ×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Free&nbsp;Software"
msgstr "ת×?×?× ×? ×?×?פש×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Development"
msgstr "פ×?ת×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Help Debian"
msgstr "×¢×?ר×? ×?×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Bug reports"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "×?ר×?×?×?ק×?×?ר×?ת ×?×?×?ר×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Installation&nbsp;manual"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?תקנ×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "CD vendors"
msgstr "ספק×? תק×?×?×?×?ר×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD ISO images"
msgstr "×?×?×?×? ×?צר×?×?×? ×¢×? תק×?×?×?×?ר×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Network install"
msgstr "×?תקנת רשת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Pre-installed"
msgstr "×?×?תק×? ×?ר×?ש"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "פר×?×?ק×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×?"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Quality Assurance"
msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Package Tracking System"
msgstr "×?ער×?ת ×?עק×? ×?×?×?×?×?ת"

#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
msgid "Select a server near you"
msgstr "×?×?ר שרת קר×?×? ×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
msgstr "×?×?×? פר×?×?×?×? ×?שנ×? ×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
msgstr "×?×?צע"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
msgid "in discussion"
msgstr "×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
msgid "voting open"
msgstr "×?×?צ×?×¢×? פת×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
msgstr "×?סת×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
msgid "withdrawn"
msgstr "×?×?סר ×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
msgid "Future events"
msgstr "×?×?ר×?×¢×?×? עת×?×?×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
msgid "Past events"
msgstr "×?×?ר×?×¢×? ×¢×?ר"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
msgid "(new revision)"
msgstr "(×¢×?×?×?×? ×?×?ש)"

#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
msgid "Report"
msgstr "×?×?×?"

#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
#: ../../english/template/debian/release.wml:7
msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
msgid "More information:"
msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף:"

#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8
msgid "Taken by:"
msgstr "× ×?ק×? ×¢×? ×?×?×?:"

#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12
msgid "Nobody"
msgstr "×?×£ ×?×?×?"

#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16
msgid "Rating:"
msgstr "×?×?ר×?×?:"

#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
msgid "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than this translation."
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link\">original</a>."
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "×?×?ר×? ×?×? ×¢×?×?×?  <a href=\"../\">×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×??</a>."

#use wml::debian::mainpage title="The Universal Operating System"
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.79"
#Translated by nahumozNOSPAMATgmail.com
#This page is ../hebrew/index.he.wml

<h2>
×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ?
</h2>

 

<p><a href="http://www.debian.org/";>×?×?×?×?×?</a> 
×?×?×? ×?ער×?ת ×?פע×?×? <a href="intro/free">×?×?פש×?ת</a> ×?×?×?ש×? ש×?×?. ×?ער×?ת ×?פע×?×? 
×?×?×? ×?×?סף ש×? ת×?×?× ×?×?ת ×?ס×?ס×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?שר ×?×?פשר×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?×?ש×?. 
×?×?×?×?×? ×?שת×?שת ×?קרנ×? ש×? <a href="http://www.kernel.org/";>×?×?× ×?קס</a> 
(×?×?×? ×?×?×? ש×? ×?ער×?ת ×?×?פע×?×?), ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?ס×?×?×? ×?×?×?×¢×?×?  
<a href="http://www.gnu.org/";>×?פר×?×?×?ק×? ×?×?× ×? GNU project</a>; ×?×?×?×? ×?ש×? ×?× ×?/×?×?× ×?קס.</p>



<p>
×?×?×?×?×? ×?× ×?/×?×?× ×?קס ×?ספקת ×?×?תר ×?×?שר ×?ער×?ת ×?פע×?×?: ×?×?×? ×?×?×?×¢×? ×¢×? ×?×?×¢×?×? ×? <packages_in_stable> 
<a href="distrib/packages">×?×?×?×?×?ת ת×?×?× ×?</a>, 
×?×?×?× ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?ר×?×?×?ת ×?פ×?ר×?×? ק×? ×?×?תקנ×? ×¢×? ×?×?ש×?×?. </p>

<p><a href="intro/about">קר×?×? ×¢×?×?...</a></p>

<hr />

<h2>×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?×?</h2>

<p>
<a href="releases/stable/">×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?צ×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×?</a>
×?×?×? <current_release_short>. ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?×?רס×? ×?×? נעש×? ×? <current_release_date>. קר×?×? <a href="releases/">×¢×?×?</a>
×?×?×?×?ת ×?×?×?רס×?×?ת ×?ש×?× ×?ת ש×? ×?×?×?×?×?.
</p>


<p>
×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×?, × ×?ת×? ×?×?ש×?×? ×¢×?תק ש×? ×?×?×?×?×? <a href="distrib/">×?×?×?</a>,
×?×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?ש×?×? ×¢×? פ×? <a href="releases/stable/installmanual">×?×?ר×?×? ×?×?תקנ×?</a>,
×¢×? ×?נת ×?×?תק×?×? ×?ת ×?ער×?ת ×?×?פע×?×?. 
</p>

<p>
×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?צע ש×?ר×?×? ×?×?רס×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?×?רס×? ק×?×?×?ת, ×?×?×?×?×¥ ×?×¢×?×?×? 
×?<a href="releases/stable/releasenotes">×?×?×?עת ×?ש×?ר×?ר</a>
×?פנ×? ×?×?צ×?×¢ ×?ש×?ר×?×?.</p>


<p>
×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ק×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?×? ×?תקנ×? ×?×? ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×¥ ×?×¢×?×?×? ×?×?פ×?
<a href="doc/">×?ת×?×¢×?×?</a> ×?<a href="support">×?ת×?×?×?×?</a>.</p>


<p>
×?×?שת×?ש×?×? ×?שר ×?×?×?ר×?×? שפ×?ת ×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×¥ ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר 
×?<a href="international/">×?×?×? ×?×?×?×?×?</a>.
</p>

<p>
×?×?שת×?ש×?×? ×?שר ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×?×? Intel x86, 
×?×?×?×?×¥ ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר
<a href="ports/">×?ר×?×?×?ק×?×?ר×?ת ×?×?×?ר×?</a>. 
</p>


<hr />

<h2>×?×?ש×?ת</h2>

<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :></p>


<p>
×?×? ×?רצ×?× ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ש×?ת ×?שנ×?ת ×?×?תר, ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?ת×? 
×?<a href="$(HOME)/News/">×¢×?×?×? ×?×?×?ש×?ת</a>.
×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ק×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?ר ×?×?ק×?ר×?× ×? ×?×?×? פע×? ש×?×?ש×?ת ×?×?×?×?×? ×?תע×?×?× ×?ת, 
×¢×?×?×? ×?×?רש×? ×?<a href="MailingLists/debian-announce">רש×?×?ת ×?תפ×?צ×? ש×? ×?×?×?×¢×?ת</a>.
</p>

<hr />

<h2>×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?</h2>

<p><:= get_recent_list ('security/2w', '10', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)' ) :></p>

<p>
×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?×?תר ×?ש ×?×?קר 
×?<a href="$(HOME)/security/">×¢×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?</a>.
×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ק×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?ר ×?×?ק×?ר×?× ×? ×?× ×?ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×? 
×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×¢×? ×¢×?×?×?×?, ×¢×?×?×? ×?×?רש×? 
×?<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>רש×?×?ת 
×?תפ×?צ×? ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?</a>. 

</p>



{#rss#:
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
 title="Debian Security Advisories (titles only)" href="security/dsa">
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
 title="Debian Security Advisories (summaries)" href="security/dsa-long">
:#rss#}

Reply to: