Re: [security-news@wanadoo.fr: Translation of advisory]
Hi,
On Tue, Mar 04, 2003 at 01:10:59PM +0100, Wichert Akkerman wrote:
> ----- Forwarded message from Security News <security-news@wanadoo.fr> -----
>
> From: "Security News" <security-news@wanadoo.fr>
> To: <security@debian.org>
> Subject: Translation of advisory
> Message-ID: <006b01c2e246$d3d31790$6401a8c0@NETINTERNETSECURITE>
> Reply-To: "Security News" <security-news@wanadoo.fr>
> Date: Tue, 4 Mar 2003 13:08:53 +0100
> X-Spam-Status: No, hits=2.6 required=4.7
> tests=RCVD_IN_MULTIHOP_DSBL,RCVD_IN_UNCONFIRMED_DSBL,
> SPAM_PHRASE_00_01,USER_AGENT_OE
> version=2.43
> X-Spam-Level: **
>
> Hi,
>
> I'm french user of Debian and When Debian publish a advisory. I'm looking in
> your web page to find a french transalation of bulletin. Can you say me why
> all advisory are not translate in french ?
>
> Thanks in advance,
> MC
I did not have enough free time to translate the lastest DSA in French.
Moreover, we (debian-l10n-XX@l.d.o) are all volunteers and we would
appreciate if more people, whose native language is not English, would
help us.
Cheers,
--
Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org> TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net> techmag.info
+33(0)668 178 365 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Reply to: