Re: An alle Linux-Götter
On Wednesday 26 October 2005 17:46, Gebhard Dettmar wrote:
> On Wednesday 26 October 2005 13:01, Thorsten Haude wrote:
> > Moin,
> >
> > [...]
> Ist für eine Signatur-DB vielleicht nicht ganz so entscheidend, aber
> Quellenangaben im Zweifelsfalle lieber weglassen, ist sozusagen
> vermintes Gelände ;-)
>
Und dann ist da noch das Problem: wenn du jetzt, im Prinzip völlig korrekt:
legem brevem esse oportet, quo facilius ab imperiti teneatur - Seneca, ep.
mor. 94, 38
schreibst, erweckt das den Eindruck, als würde Seneca das dort schreiben.
In Wirklichkeit, wie mich eben ein Blick in den Brief belehrte (was man
alles so hat, von dem man nichts weiß ;-) polemisiert er gegen
Poseidonios, der das ihm zufolge so geschrieben haben soll - nur eben auf
Griechisch. Soll man jetzt Poseidonios statt Seneca schreiben? Dann müsste
man gleich griechisch schreiben. Oder Poseidonios in Seneca'scher
Paraphrase? Langsam fängt's an, auszuufern. Also wie man's macht, macht
man's falsch. Ich sag ja: vermintes Gelände
Gruß Gebhard
>
>
--
You will attract cultured and artistic people to your home.
Reply to: