[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traductions xml --> fichier pot/po



On 2004-05-15 18:55:36 +0200, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> A part refaire un groupe de fichiers xml dans la langue voulue, est-ce  
> qu'il y a un programme / paquet pour construire un fichier .pot à  
> partir d'un groupe de fichiers xml ?

S'il faut un fichier .pot pour du texte dans des fichiers XML,
c'est mal foutu. La méthode standard pour les traductions de
fichiers XML est d'utiliser l'attribut xml:lang; c'est ce que
fait ROX. Par exemple:

<?xml version="1.0"?>
<AppInfo>
  <Summary xml:lang="en">A graphical file manager</Summary>
  <Summary xml:lang="de">Ein grafischer Dateimanager</Summary>
  <Summary xml:lang="hu">Egy grafikus fájlkezel</Summary>
  <Summary xml:lang="nl">Een grafisch bestandsbeheerprogramma</Summary>
  <Summary xml:lang="es">Un manejador de archivos gr&#xE1;afico</Summary>
  <Summary xml:lang="fr">Un gestionnaire de fichiers graphique</Summary>
  <Summary xml:lang="it">File manager grafico</Summary>
  <Summary xml:lang="pl">Graficzny manager plików</Summary>
  <About xml:lang="en">
    <Purpose>File manager</Purpose>
    <Version>2.0.0 (31-May-2003)</Version>
    <Authors>Thomas Leonard and others</Authors>
    <License>GNU General Public License</License>
    <Homepage>http://rox.sourceforge.net</Homepage>
  </About>
  <About xml:lang="es">
          <Purpose label="Prop&#xF3;sito">Manejador de Archivos</Purpose>
          <Authors label="Autores">Thomas Leonard y otros</Authors>
          <License label="Licencia">Licencia P&#xFA;blica General GNU</License>
          <Homepage label="P&#xE1;gina web"/>
  </About>
  <About xml:lang="de">
    <Purpose>Dateimanager</Purpose>
    <Authors>Thomas Leonard und andere</Authors>
  </About>
  <About xml:lang="fr">
    <Purpose label="Fonction">Gestionnaire de fichiers</Purpose>
    <Authors label="Auteurs">Thomas Leonard et autres</Authors>
    <License label="Licence"/>
    <Homepage label="Page web"/>
  </About>
[...]

> Question subsidiaire : j'ai remarqué que si je traduit directement les  
> données d'un fichier xml et qu'il y a des caractères accentués sour la  
> forme classique ( « é » ) il me le met sous la forme d'un UTF mal  
> interptété et s'il est sous la forme &eacute; le fichier en question  
> est tout simplement ignoré.

En XML, les entités du style &eacute; ne sont pas prédéfinies. Il
faut donner le bon encodage dans le prologue (par défaut, en gros,
c'est UTF-8). Si tu écris les caractères accentués en iso-8859-1:

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>

-- 
Vincent Lefèvre <vincent@vinc17.org> - Web: <http://www.vinc17.org/>
100% validated (X)HTML - Acorn / RISC OS / ARM, free software, YP17,
Championnat International des Jeux Mathématiques et Logiques, etc.
Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA



Reply to: