[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Normes lingüístiques i una mica de repartiment



Antoni Bella Perez dijo:

> 
>   Pel que fa a aquestes guies creus que respectaran la diversitat 
> llingüística de les terres de parla catalana?
> 
>   No es que vulgui fer la punyeta però fore interessant saber si ja han 
> experimentat amb aquesta diversitat doncs pel que veig fins ara en aquest 
> projecte s'aplegaran moltes i diverses llengües/dialectes encara que tots ens 
> i entenguem.
> 
>   Benvinguts a tots i perdoneu per tocar un tema sensible per a molts.
> 

home, hi ha camí fet, tenim la sort de disposar del català estàndard,
una varietat dialectal que des de fa quasibé un segle van admetre tots els
lingüistes d'arreu dels països de parla catalana com a vàlid per la
comunicació literària. Com segur que sabem tots, l'estàndard
català és prou flexible i està pensat precisament com a vehicle
d'ensenyament i comunicació entre les diferents varietats dialectals.

Al meu parer, no hauriem de forçar cap unificació ni reinventar la roda,
sinó fer servir l'estandàrd tal com és (que inclou petites diferencies
lèxiques -eixir/sortir- i gramaticals -formes verbals-, i que no passa
res perquè hi apareguin aquestes diferencies: això mostra el caracter
col·lectiu de la traducció; també passa amb les traduccions castellanes
de documentació, amb petites diferencies entre latinoamericans,
espanyols, etc.). En tot cas, es de sentit comú evitar mots massa
locals, massa coloquials o que no s'entenguin a tot arreu. 

Ah, d'altra banda ja he acabat la traducció dels 'templates' -l'esquelet
del que parlava en jordi l'altre dia- i, com ha esmentat l'Ignasi he
seguit les recomanacions del Termcat i el glossari de Softcatalà (un
s'alimenta de l'altre). Jo també proposo que ens hi basem.

http://www.softcatala.org
http://www.termcat.es

Em fa l'efecte que més que qüestions dialectals, haurem de decidir què
fem amb terminologia pròpia de Debian, com ara "maintainer"
(desenvolupador?  mantenidor?, ho deixem igual?), o la manera de
dirigir-se als usuaris a la web (jo he fet servir sempre la segona
persona del plural) i d'altres qüestions que sortiran i que parlarem
entre tots.

salutacions,

m.

-- 
Miquel Vidal            | http://mi.barrapunto.com/yonderboy
miquel@sindominio.net   | Proyecto laespiral.org
CSOA el Laboratorio     | Using Debian GNU/Linux 
www.sindominio.net      | GnuPG public information: 1024D/F724244F

Attachment: pgphd3b3SeJ_0.pgp
Description: PGP signature


Reply to: