[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ruvim



Сжать вполне можно - после этого надо поменять в tags имена файлов на
.gz.  Как, собственно, в дистрибутиве и делается.
честно говоря , у меня они несжаты . все пакеты новые (т.е.
vim-common_6.3_0.58+1_all)
но сожму .



с vim-common проблема такая : общий файл :
Ю> /usr/share/vim/vim63/lang/ru/LC_MESSAGE/vim.mo .
Ю> И в двух других пакетах (ruvim-utf8 и ruvim-win ) он такой же .
Ю> Вопрос такой - что это за файл и что с ним делать : оставлять как есть для
Ю> перезаписи или переименовывать ?

Это скомпилированные переводы интерфейса.  Честно говоря, не знаю, как
оно должно быть.  Есть подозрение, что лучше оставить родной.
т.е. видимо переименовать в vim-koi8.mo , vim-utf8.mo , vim-win.mo .
кому надо - тот их установит  .


Ю> и потом , есть маленькая просьба .  после установки русских манов в

Ю> поэтому пример брать неоткуда .

Есть подозрение, что само по локали сообразит.  Потому в manpages-ru
себя и не утруждают.
у меня почему то не соображает . переустановил manpages-ru и все равно выводит
английские маны . соображает только , если сделать символьную ссылку ~ru на
ru_RU.KOI8-R .

Еще такой вопрос.
чтобы работал встренный русский хелп , и чтобы пакеты не перезаписывали друг
друга , видимо надо справочник определять как
/usr/share/vim/vim63-ru_RU.koi8-R(/doc) и прописать это в runtimepath перед /usr/share/vim/vim63.
вопрос такой - можно ли прописать это автоматически , или просто надо напомнить
чтобы вручную прописали ?

--
С уважением , Юра .



Reply to: