[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - April 06th, 2004



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2004/14/
Debian Weekly News - 06 апреля 2004
---------------------------------------------------------------------------

Приветствуем вас в 14-м за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Маной Сривастава (Manoj
Srivastava) опубликовал [1]последнее приглашение голосовать на
[2]выборах лидера проекта и сообщил, что уже проголосовал 351
разработчик из 908. Андреас Шульдей (Andreas Schuldei) по-прежнему
[3]принимает заявки на доклады для предстоящей [4]Конференции
Debian.

 1. http://lists.debian.org/debian-vote-0404/msg00010.html
 2. http://www.debian.org/vote/2004/vote_001
 3. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02324.html
 4. http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf

Поддержка Hotplug в Debian. Джой Хесс (Joey Hess) [5]отметил, что в
области поддержки подключаемых в процессе работы устройств Debian
является одним из лидеров, но документация к пакету [6]libgphoto2-2
утверждает, что входящие в пакет скрипты не предназначены для
использования по умолчанию. Джой не удовлетворён тем, что не
наблюдается большого желания работать над этими скриптами, и
приходится ждать, пока задача, что делать по умолчанию при подключении
устройства USB, не будет решена другими дистрибутивами.

 5. http://kitenet.net/~joey/blog/entry/hotplug-2004-04-01-01-46.html
 6. http://packages.debian.org/libgphoto2-2

Возможен поиск пакетов в снимке архива. Фумитоши Укаи (Fumitoshi Ukai,
鵜飼 文敏) [7]сообщил, что он реализовал
функцию поиска пакетов по [8]snapshot.debian.net. Это обеспечит людям
возможность поиска старых версий конкретных пакетов в огромном архиве.
Он также создал краткие URL вида
http://snapshot.debian.net/package/<packagename>. Доменико Андреоли
(Domenico Andreoi) и Брэнден Робинсон (Branden Robinson) поблагодарили
Фумитоши за большую работу, а также Мартина Шульца (Martin Schulze),
предложившего реализовать эти функции.

 7. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02235.html
 8. http://snapshot.debian.net/

Имена компьютеров Debian. После того, как Ларс Вирцениус (Lars
Wirzenius) [9]спросил, заботится ли кто-то о выборе имён компьютеров,
комментариев и пояснений [10]Воутера Ферхельста (Wouter Verhelst),
[11]Джошуа Квана (Joshua Kwan), [12]Скотта Джеймса Ремнанта (Scott
James Remnant), [13]Толлефа Фога Хеена (Tollef Fog Heen) и [14]Иисуса
Климента (Jesus Climent), администратор Debian [15]объяснил [16]схему
имён систем домена debian.org. Большая часть их названа в честь
классических композиторов или композиторов эпохи раннего барокко, за
некоторыми исключениями.

 9. http://liw.iki.fi/liw/log/2004-03.html#20040329c
 10. http://www.livejournal.com/users/wouterverhelst/17642.html
 11. http://triplehelix.org/~joshk/blog/linux/14.html
 12. http://www.livejournal.com/users/keybuk/10164.html
 13. http://raw.no/personal/blog/tech/2004-03-31-02-39_naming.html
 14. http://beta.pumuki.org/?q=node/view/28
 15. http://www.infodrom.org/~joey/log/?200403311146
 16. http://people.debian.org/~joey/misc/naming.html

Пакет RPM осиротел и больше не является свободным? Джой Хесс (Joey
Hess) [17]отказался от работы над пакетом [18]rpm, поскольку его
последняя версия зависит от несвободной библиотеки elfutils. Это не
позволяет Джою обновить пакет. Невозможность включить в Debian пакет
rpm может иметь далеко идущие последствия -- от проблем с LSB до
сложностей с запуском ПО других дистрибутивов на Debian и наоборот.

 17. http://bugs.debian.org/239518
 18. http://packages.debian.org/rpm

Рекомендации Debian по безопасности теперь совместимы с CVE. Проект
Debian [19]сообщил, что на конференции RSA Conference 2004, прошедшей
в Сан-Франциско 24 февраля 2004, [20]Рекомендации Debian по
безопасности объявлены [21]совместимыми с CVE. Проект полагает, что
предоставление пользователям дополнительной информации по связанным с
безопасностью проблемам, касающихся дистрибутива Debian, имеет
исключительно важное значение.

 19. http://www.debian.org/News/2004/20040330
 20. http://www.debian.org/security/
 21. http://www.debian.org/security/cve-compatibility

Адаптированные дистрибутивы Debian. Андреас Тилле (Andreas Tille)
[22]анонсировал свою [23]статью об [24]адаптированных дистрибутивах
Debian, технике работы над ними и целях их создания. Статья является
неявным приглашением к участию в работе всем членам и не членам
проекта Debian. Целью адаптированных дистрибутивов Debian является
создание решений для специальных целевых аудиторий с различным уровнем
знаний и умений и различными интересами.

 22. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0404/msg00002.html
 23. http://people.debian.org/~tille/debian-med/talks/paper-cdd/debian-cdd.html/
 24. http://alioth.debian.org/projects/cdd/

Новые ядра в стабильном выпуске. Эндрю Поллок (Andrew Pollock)
[25]хотел бы знать, возможно ли включение пакетов новых ядер в
стабильные выпуски Debian. Это интересует его в связи с вопросами
установки. Менеджер стабильного выпуска [26]объяснил, что включение
новых версий невозможно, поскольку слишком много пакет могут стать
неработоспособными. Вместо этого он предложил сопровождать внешние
репозитории с обновлёнными пакетами ядер.

 25. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02166.html
 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0404/msg00486.html

Первоапрельские розыгрыши. Члены сообщества устроили несколько
первоапрельских розыгрышей, некоторые из которых мы перечислим.
Паскаль Хаким (Pascal Hakim) опубликовал [27]документ об улучшениях в
выпусках Debian. Пабло Лоренцони (Pablo Lorenzzoni) [28]просветлел и
изъявил желание перейти на проприетарную операционную систему. The
Internet Society determined the [29]requirements for the Omniscience
Protocol (RFC 3751). Symlink [30]сообщил (на немецком языке) о
человеке, выдвинувшем в рамках классовой борьбы законопроект против
Фонда Свободного ПО. Наконец, [31]порча командой grsecirity
собственного сайта была несколько неудачной шуткой и действительно
напугала некоторых людей.

 27. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02440.html
 28. http://hackers.propus.com.br/~pablo/blog/?id=19
 29. http://www.faqs.org/rfcs/rfc3751.html
 30. http://www.symlink.ch/articles/04/03/31/2154255.shtml
 31. http://www.cs.uni-frankfurt.de/~schmehl/grsecurity-first-april.png

Дополнительные ссылки на переводы. Нобухиро Имаи (Nobuhiro Imai,
&#20170;&#20117; &#20280;&#24195;) [32]спросил, может ли он добавлять
ссылки в переводы web-страниц Debian в случаях, когда оригинальная
страница ссылается на внешний ресурс, а его японский перевод находится
в другом месте. Герфрид Фухс (Gerfried Fuchs) [33]объяснил, что это
весьма важно и полезно, и что он уже добавляет такие ссылки на
немецкие переводы. Он отметил также, что если внешний web-сайт
поддерживает [34]согласование содержания, менять что-то не следует.

 32. http://lists.debian.org/debian-www-0403/msg00189.html
 33. http://lists.debian.org/debian-www-0403/msg00191.html
 34. http://www.debian.org/intro/cn

Предложена среда работы по локализации. Юре Кухалев (Jure Cuhalev)
[35]предложил новую схему работы по локализации Debian (l10n), когда
все команды перевода использовали бы проект Alioth, служащий единым
шлюзом. Преимуществом такой системы было бы уменьшение работы
сопровождающих и переводчиков по обновлению переводов, как это уже
сделано в [36]debian-installer. Однако, Дени Барбье (Denis Barbier)
[37]объяснил, что к этому вопросу следует подходить с осторожностью,
поскольку пакеты должны быть синхронизованы, а сопровождающие могли
использовать различные переводы.

 35. http://lists.debian.org/debian-i18n-0403/msg00076.html
 36. http://www.debian.org/devel/debian-installer/
 37. http://lists.debian.org/debian-i18n-0403/msg00095.html

Перенос системы отслеживания ошибок. Система отслеживания ошибок была
перенесена с master на spohr, но на master по-прежнему хранилась
регулярно обновляемая копия. Она перенесена на merkel из-за проблем с
дисковым пространством на master. Колин Уотсон (Colin Watson)
[38]попросил других разработчиков перенести соответствующие скрипты на
merkel. Зеркало обновляется каждые пятнадцать минут.

 38. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00029.html

Сопровождение Zope в Debian. Прошло [39]обсуждение относительно
удаления Zope из тестируемого дистрибутива. Йонас Мерер (Jonas Meurer)
[40]призвал разработчиков вместо этого начать формировать группу
сопровождения, поскольку от сопровождающего Zope требуется больше
работы, чем в случае других пакетов. Дэвид Коу (Davi Coe) [41]добавил,
что нынешние сопровождающие всегда рады любой помощи в форме заплат
или обновлений от других разработчиков.

 39. http://lists.debian.org/debian-release-0404/msg00001.html
 40. http://lists.debian.org/debian-release-0404/msg00027.html
 41. http://lists.debian.org/debian-release-0404/msg00028.html

Косвенное пожертвование из Редмонда. Одно из рекламных объявлений в
последнем выпуске немецкоязычного журнала [42]Linux Magazin,
размещённое и оплаченное расположенной в Редмонде компанией, не только
вызвало [43]обсуждение (на немецком языке), может ли журнал,
посвящённый в первую очередь, GNU/Linux, принимать такие объявления,
но явилось также причиной значительного [44]пожертвования в пользу
проекта Debian.

 42. http://www.linux-magazin.de/
 43. http://www.linux-community.de/Neues/story?storyid=12819
 44. http://www.linuxnewmedia.de/presse

Исследование операционных систем. Джой Хесс (Joey Hess) [45]сообщил,
что они с Джошуа Кваном (Joshua Kwan) провели исследование некоторых
других операционных систем. Результаты будут использованы при
разработке [46]debian-installer для создания загрузочной конфигурации,
позволяющей загрузить также другую операционную систему.

 45. http://kitenet.net/~joey/blog/entry/os_probing-2004-04-04-04-40.html
 46. http://www.debian.org/devel/debian-installer/

Обновления, связанные с безопасностью. Вы знаете, о чём идёт речь.
Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов,
удостоверьтесь, что вы обновили вашу систему.

 * [47]Linux 2.4.17 (hppa) -- Локальное присвоение привилегий root.
 * [48]interchange -- Утечка информации.
 * [49]fte -- Переполнение буфера.
 * [50]oftpd -- Отказ в обслуживании.
 * [51]squid -- Обход ACL.
 * [52]Linux 2.4.18 (hppa) -- Локальное присвоение привилегий root.
 * [53]heimdal -- Пересечение областей влияния.
 * [54]xine-ui -- Небезопасное создание временных файлов.

 47. http://www.debian.org/security/2004/dsa-470
 48. http://www.debian.org/security/2004/dsa-471
 49. http://www.debian.org/security/2004/dsa-472
 50. http://www.debian.org/security/2004/dsa-473
 51. http://www.debian.org/security/2004/dsa-474
 52. http://www.debian.org/security/2004/dsa-475
 53. http://www.debian.org/security/2004/dsa-476
 54. http://www.debian.org/security/2004/dsa-477

Новые или примечательные пакеты. Следующие пакеты [55]недавно были
добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.

 55. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [56]bjam -- Software build tool.
 * [57]bnfc -- Compiler front-end generator based on Labelled BNF.
 * [58]brutefir -- Software convolution engine.
 * [59]cecilia -- Graphic user interface for CSound.
 * [60]charmap -- Character map for GNUstep.
 * [61]cups-pdf -- PDF Writer backend for CUPS.
 * [62]cvs2svn -- Convert a CVS repository to a subversion
   repository.
 * [63]debian-installer-manual -- Debian installation manual.
 * [64]horgand -- JACK capable organ synthesizer.
 * [65]imapproxy -- IMAP protocol proxy.
 * [66]kazehakase -- Gecko based web browser using GTK.
 * [67]kurush -- Easy to use personal finance manager.
 * [68]mpeg3-utils -- MPEG streams decoding library.
 * [69]pal -- Command-line calendar program that can keep track of
   events.
 * [70]po4a -- Tools for helping translation of documentation.
 * [71]poe -- Vorbis comment editor.
 * [72]postgresql-plruby -- Ruby procedural language for PostgreSQL.
 * [73]rdeliver -- Fully functioning mail filter with RubyFilter.
 * [74]sipsak -- SIP Swiss army knife.
 * [75]specimen -- MIDI controllable audio sampler for GNU/Linux
   systems.
 * [76]stepbill -- Get rid of those nasty Wingdows viruses.
 * [77]supybot -- Robust and user friendly Python IRC bot.
 * [78]uim -- Simple, secure, and flexible input method collection
   and library.
 * [79]websieve -- Web based Cyrus IMAP user admin client.

 56. http://packages.debian.org/unstable/devel/bjam
 57. http://packages.debian.org/unstable/devel/bnfc
 58. http://packages.debian.org/unstable/sound/brutefir
 59. http://packages.debian.org/unstable/sound/cecilia
 60. http://packages.debian.org/unstable/x11/charmap
 61. http://packages.debian.org/unstable/graphics/cups-pdf
 62. http://packages.debian.org/unstable/devel/cvs2svn
 63. http://packages.debian.org/unstable/devel/debian-installer-manual
 64. http://packages.debian.org/unstable/sound/horgand
 65. http://packages.debian.org/unstable/mail/imapproxy
 66. http://packages.debian.org/unstable/web/kazehakase
 67. http://packages.debian.org/unstable/gnome/kurush
 68. http://packages.debian.org/unstable/utils/mpeg3-utils
 69. http://packages.debian.org/unstable/utils/pal
 70. http://packages.debian.org/unstable/text/po4a
 71. http://packages.debian.org/unstable/sound/poe
 72. http://packages.debian.org/unstable/misc/postgresql-plruby
 73. http://packages.debian.org/unstable/mail/rdeliver
 74. http://packages.debian.org/unstable/net/sipsak
 75. http://packages.debian.org/unstable/sound/specimen
 76. http://packages.debian.org/unstable/games/stepbill
 77. http://packages.debian.org/unstable/net/supybot
 78. http://packages.debian.org/unstable/text/uim
 79. http://packages.debian.org/unstable/admin/websieve

Хотите продолжить чтение DWN? Пожалуйста, помогите нам создавать этот
информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают информацию,
но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи.
Пожалуйста, посмотрите [80]страницу участия в составлении, чтобы
узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по
адресу [81]dwn@debian.org.

 80. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 81. mailto:dwn@debian.org





Reply to: