[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#656468: [INT: it] Italian translation of phonon debconf templates



Package: phonon
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Attached there's the Italian translation of phonon debconf templates:
please include it in your next upload.

Cheers,
Francesca

-- 
"People assume that time is a strict progression of cause to effect,
but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more 
like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff."
							The Doctor
# Italian translation of phonon debconf template.
# Copyright (C) 2012, the phonon copyright holder
# This file is distributed under the same license as the phonon package.
# Francesca Ciceri, <madamezou@zouish.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_4:4.6.0really4.5.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phonon@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:1001
msgid "Warning: Phonon is not functional"
msgstr "Attenzione: Phonon non è in funzione"

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid "Missing back-end for Phonon"
msgstr "Back-end mancante per Phonon"

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ""
"Applications using Phonon (the Qt 4 multimedia framework) will produce no "
"audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is installed on "
"this system. This is typically an unintended configuration."
msgstr ""
"Le applicazioni che usano Phonon (l'infrastruttura multimediale di Qt 4) "
"non produrranno alcun output audio o video perché su questo sistema è "
"installato solamente un back-end Phonon fittizio. In genere questa è "
"una configurazione involontaria."

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ""
"To restore full Phonon multimedia capabilities, install one of the real "
"Phonon back-end packages which are currently available for this system:"
msgstr ""
"Per ripristinare una piena funzionalità multimediale di Phonon, "
"basterà installare uno degli effettivi pacchetti di backend per Phonon "
"attualmente disponibili per questo sistema:"

#. Type: note
#. Description
#. Translators: do not translate variable names
#. only translate "(recommended)" (the one in parenthesis)
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid "${recommended_backend} (recommended)${other_backends}"
msgstr "${recommended_backend} (raccomandato)${other_backends}"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: